Scielo RSS <![CDATA[Nueva revista de filología hispánica]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=2448-655820180001&lang=es vol. 66 num. 1 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[Los adverbios en <em>-mente</em> en los registros formal e informal del español hablado peninsular y mexicano]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Se analizan los adverbios en -mente en el español peninsular hablado según criterios como la (in)formalidad y la educación. Los datos muestran que su frecuencia es tres veces mayor en el registro formal y en el nivel educativo superior. Estos resultados se comparan con datos del habla culta y popular en México. Llama la atención que la frecuencia de los adverbios es también tres veces más alta en el habla culta que en la popular. En el trabajo se explica el paralelismo de los hechos con la tradición escrita, que tiene mayor influencia tanto en el registro formal como en el habla culta.<hr/>Abstract The paper analyzes adverbs in -mente used in spoken Peninsular Spanish, according to criteria such as formality and educational level of respondents. The data shows that their frequency is three times higher in formal registers and three times higher at high educational levels. The results are compared to Mexican Spanish data (habla culta and popular), where the frequency is again three times higher at high educational levels. The paper suggests that the parallelism between these results is due to the impact of the written tradition on formal register and on educated speech. <![CDATA[Lexicografía en clave literaria. El caso de Alejandro Magariños Cervantes]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100043&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Alejandro Magariños Cervantes (Montevideo, Uruguay, 1825- 1893), con su prolífica carrera como poeta, narrador y ensayista, aspira a llegar a lectores ajenos a la variedad de español que utiliza. Por ello, acompaña su poesía de variadas notas en las que explica voces de la región. También introduce explicaciones en el cuerpo de sus textos narrativos y ensayísticos. Presenta además un pequeño vocabulario temático que reúne una serie de voces vinculadas al ámbito gauchesco. Su labor lexicográfica, íntimamente unida a su producción literaria de corte romántico, es el objeto de análisis de este artículo.<hr/>Abstract Alejandro Magariños Cervantes (Montevideo, Uruguay, 1825-1893) throughout his prolific career as poet, narrator and essayist, attempted to reach out to readers were not familiar with the kind of Spanish he used. With this aim in mind, he annotated his poems with explanations of regional words. Magariños also inserted explanations into his narratives and essays. He additionally put together a small thematic vocabulary with words taken from the world of the gauchos. His lexicographical work, which is an off-shoot of his own romantic writing, is the main subject of this article. <![CDATA[Los <em>romances</em> de Lorenzo de Sepúlveda: de las ediciones antuerpienses a la <em>princeps</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100071&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Las dos ediciones más antiguas conservadas de los Romances de Lorenzo de Sepúlveda (Steelsio, 1551 y Nucio, s.a., ambas en Amberes) guardan entre sí una compleja relación. Según se cree, Nucio copiaría a Steelsio, cuya edición provendría directamente de la princeps. El presente trabajo argumenta que la edición de Nucio conservada procedería de una edición perdida, del mismo impresor, que copiaría la princeps y de la cual derivaría también la edición de Steelsio. De admitirse esta tesis, habría entonces que modificar las bases sobre las que se historia el llamado romancero erudito, que comienza con esta obra.<hr/>Abstract The two oldest preserved editions of the Romances of Lorenzo de Sepúlveda share a complex relationship. The common opinion is that Steelsio’s edition stems directly from the princeps while Nucio simply copies Steelsio. This paper argues that Nucio’s preserved editions actually derive from an older, lost edition of his own, which stems from the princeps and is also the source of Steelsio’s edition. If this is so, then it will be necessary to modify the bases determining the history of the so-called “Romancero erudite”, which begins with this work. <![CDATA[El testamento y el rito de la muerte: señales burlescas y paródicas de contenido ideológico en el desenlace del <em>Quijote</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100095&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este artículo pretendo mostrar que en el episodio de la muerte de don Quijote hay acentos ideológicos de relativización de los poderes seglares y religiosos que se manifiestan mediante la redacción de un testamento de tenor burlesco y el guiño paródico dirigido a los ars moriendi. Asimismo, discuto la trascendencia que reviste la determinación de la muerte bajo el signo de la cordura o la locura para la validación de determinadas posturas ideológicas subyacentes en la novela.<hr/>Abstract This article aims to show that in the episode of don Quixote’s death there are signs of a questioning of the religious and secular powers, in the elaboration of an ironic testament and in the expression of a burlesque view of the Ars moriendi. It also discusses the implications of understanding don Quixote’s death as a sign of sanity or madness when determining certain ideological stances that underlie the novel. <![CDATA[Un obsequio de buena fe de Ermilo Abreu Gómez a Dorothy Schons: la copia manuscrita de <em>La fe de erratas y erratas de fe</em>, de Pedro de Avendaño]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100123&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Estas notas abordan la Fe de erratas y Erratas de fe de Pedro de Avendaño, Francisco Xavier Palavicino y Pedro Muñoz de Castro, quienes satirizaron las fallidas predicaciones del arcediano vizcaíno Diego de Zuazo Coscojales en la Catedral de México al inicio del siglo XVIII. Este polémico texto mostró el sentimiento de independencia intelectual respecto de España. Avendaño, “el Vieira Mexicano”, con sus audaces predicaciones, en cuanto interlocutor de sor Juana, de Manuel Fernández de Santa Cruz y otros, y con dos breves expedientes inquisitoriales por la Fe de erratas…, se posiciona como una figura imprescindible del pensamiento teológico y satírico novohispano.<hr/>Abstract This paper addresses the work Fe de erratas y Erratas de fe by the authors Pedro de Avendaño, Francisco Xavier Palavicino and Pedro Muñoz de Castro, who satirized the worthless preaching of the Biscayan archdeacon Diego de Zuazo Coscojales in the Mexico City Metropolitan Cathedral at the beginning of the 18th Century. This contentious text showcased the sense of intellectual independence of Mexico in its relationship to Spain. We contend that Avendaño, “The Mexican Vieira”, has played a significant role in Novo-Hispanic satirical and theological thinking, with his bold and audacious preaching, in his role as a correspondent of Sor Juana, Manuel Fernández de Santa Cruz, and others, and also with his two brief inquisitorial files because of the Fe de erratas… <![CDATA[Borges y Rulfo: otro diálogo posible]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100153&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen El primer grupo mexicano de lectores de la obra de Jorge Luis Borges surgió a inicios de la década de 1940 en Guadalajara; entre sus miembros estaban Juan José Arreola y Juan Rulfo, en cuya obra narrativa pueden encontrarse huellas del escritor argentino. A partir de la familiaridad de Rulfo con la obra inicial de Borges, este trabajo propone que existe una relación intertextual directa entre los relatos “Hombre de la esquina rosada”, de Borges, y “La Cuesta de las Comadres”, de Rulfo, incluyendo el modo narrativo de ambos textos, fundado en la construcción de una oralidad específica. Asimismo, se estudia el breve prólogo que el argentino dedicó a Pedro Páramo, novela por la cual Borges expresó una admiración permanente.<hr/>Abstract The first group of Mexicans to read Jorge Luis Borges’s work appeared at the beginning of the 1940’s in Guadalajara; among its members were Juan José Arreola and Juan Rulfo, whose narrative work presents traces of the Argentinian writer. Arguing the familiarity of Rulfo with the initial work of Borges, this paper proposes that there is a direct intertextual relationship between the short stories “Hombre de la esquina rosada”, by Borges, and “La Cuesta de las Comadres”, by Rulfo, one which links the narrative style of the two texts to the construction of a specific orality. Reference is also made to the brief prologue that the Argentinian wrote for Pedro Páramo, a novel for which Borges expressed unfailing admiration. <![CDATA[El filólogo Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966). Una aproximación a su vida y obra]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100183&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Daniel Dejica, Gyde Hansen, Peter Sandrini & Iulia Para (eds.), <em>Language in the Digital Era. Challenges and perspectives</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100203&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Rudolph Muhr & Dawn Marley (eds.), <em>Pluricentric languages: New perspectives in theory and description</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100211&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Santiago Alcoba, Cristina Buenafuentes y Gloria Clavería (eds.), <em>Los lindes de la morfología</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100215&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Vicenç Beltran, <em>El romancero: de la oralidad al canon</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100221&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Primera parte de la silva de varios romances]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100227&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Juan Antonio Frago, <em>“Don Quijote”. Lengua y sociedad</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100234&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Lope de Vega, <em>Romances de juventud</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100239&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Olga Guadalupe Mella, <em>Epistolaridad y realismo. La correspondencia privada y literaria de Juan Valera, Emilia Pardo Bazán y Benito Pérez Galdós</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100251&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Blanca Estela Treviño García (coord.), <em>Aproximaciones a la escritura autobiográfica. De la vida de los otros a la vida de los nuestros</em>.]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100257&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications. <![CDATA[Claudia L. Gutiérrez Piña, <em>Las variaciones de la escritura. Una lectura crítica de “El grafógrafo” y de la obra de Salvador Elizondo</em>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-65582018000100264&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen En este trabajo se esboza la carrera del filólogo y humanista español Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), desde sus años como catedrático de Filología Latina de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Central de Madrid hasta su experiencia como exiliado en Colombia y México. Se destaca la importancia de sus trabajos primeros sobre Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” y otros humanistas del Renacimiento español, así como sus investigaciones posteriores relacionadas con la obra del lingüista colombiano Rufino J. Cuervo. Cierra el estudio una lista de sus principales publicaciones.<hr/>Abstract This paper traces the career of the Spanish philologist Pedro Urbano González de la Calle (1879-1966), from his early years as professor of Latin Philology at the University of Salamanca and the Central University of Madrid through to his later experience as an exile living in Colombia and Mexico. Importance is placed on his early work on Francisco Sánchez de las Brozas “El Brocense” and other Spanish Renaissance humanists, as well as on his subsequent research relating to the work of the Colombian linguist Rufino J. Cuervo. The paper closes with a list of his principal publications.