Scielo RSS <![CDATA[México y la cuenca del pacífico]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=2007-530820200002&lang=en vol. 9 num. 26 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[Three Decades furrowing transpacificity: the Pacific Studies Department from the University of Guadalajara]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200009&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[Investment in Transportation Infrastructure: Base of the Implementation of Belt and Road Initiative (BRI)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200021&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El objetivo de este trabajo es analizar y dar a conocer el papel de la inversión en infraestructura del transporte como base de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, considerada como el plan general de apertura comercial y cooperación internacional de China con países extranjeros, anunciada oficialmente en 2013. Se ha recurrido al análisis estadístico, para visualizar el claro desarrollo de la infraestructura como prioridad de la política económica de los países de Ásia-Pacífico, al servir de interconexión con los países de la región. Con ello se corroboró el franco interés de los inversores en la instrumentación, la ampliación y la concesión, tanto de puertos como de vías férreas, lo que generó un avance en el desarrollo económico de la región, así como el incremento de la competitividad y la presencia de sus productos en los mercados mundiales.<hr/>Abstract This work aims is to analyze and make known the role of investment in transportation infrastructure: base of the implementation of Belt and Road Initiative (BRI), which is considered as China’s general plan of trade openness and international cooperation with foreign countries, officially announced in 2013. Statistical analysis has been used, through which clear infrastructure development was seen as a priority of the economic policy of the countries of Asia Pacific (PA), serving as interconnection with the countries of the region. This confirmed the pure interest of investors in the implementation, extension, and concession of ports and railways, thus generating a breakthrough for the economic development of the region, as well as increasing the competitiveness and presence of their products in the world market. <![CDATA[Ports Efficiency in Southeast Asia, 2005-2015: A Non-parametric Measurement through Free Disposal Hull Model (FDH)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200041&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El objetivo de este trabajo es determinar la eficiencia técnica de los 12 puertos más representativos de los países del sudeste asiático durante el periodo 2005-2015, por medio del modelo Free Disposal Hull (FDH) con orientación output. Para tener mayor robustez en los resultados se aplica el estadístico bootstrap. En un segundo momento, se compara el modelo FDH con el DEA. Con el modelo FDH se encontró que, en promedio, en ningún año se fue eficiente. El año en el que se presentó el nivel más alto de eficiencia fue 2007, con un promedio de 0.82, mientras que el año con menor eficiencia fue 2013, donde se alcanzó en promedio 0.58. En la comparación del modelo FDH con el DEA, el puerto de Singapur fue el más eficiente, en tanto que Yangon en Birmania y Sihanoukville en Camboya fueron los puertos con el menor índice de eficiencia.<hr/>Abstract The objective of the study is to determine the technical efficiency of the 12 most representative ports in the countries of Southeast Asia during the period 2005-2015, through Free Disposal Hull (FDH) model with output orientation. To have greater robustness in the results, bootstrap statistic is applied. In a second moment, the FDH model is compared with DEA model. In FDH model it was found that on average, no year was efficient. The year in which the highest level of efficiency was presented was 2007, with an average of 0.82, while the least efficient year was 2013, where an average of 0.58 was reached. In the comparison of the FDH with the DEA model, the port of Singapur was the most efficient while Yangon in Burma and Sihanoukville in Cambodia were the ports with the lowest efficiency index. <![CDATA[The Manila Galleon: Commodities, People and Ideas traveling across the Pacific (1565-1815)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200069&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El Galeón de Manila, o Nao de China, constituyó la ruta transpacífica más importante entre los siglos XVI y XIX. La ciudad de Manila se convirtió en el lugar donde numerosas mercancías chinas y de otros países asiáticos eran intercambiadas por plata americana y donde se embarcaban rumbo a Acapulco, desde donde se distribuían después al resto de la América hispana y a Europa. El presente artículo aporta una visión panorámica de la historia de esta ruta transpacífica. Además de servir de estado del arte de las investigaciones que se han llevado a cabo acerca del tema, se realiza un enfoque integral al incluir, no sólo el tráfico de mercancías, en el que se ha centrado la mayoría de los autores, sino también los movimientos de personas e ideas, así como las regulaciones al comercio y la distribución entre los principales actores de las ganancias extraídas de este viaje transpacífico. El acento en el intercambio de textos e ideas entre ambos lados del Pacífico constituye uno de los puntos más novedosos de este artículo.<hr/>Abstract The Manila Galleon, or Nao de China, was the most important transpacific route between the 16th and the 19th centuries. The city of Manila became the place where commodities from China and other Asian countries were exchanged for American silver. These goods were loaded and sent to Acapulco, from where they were distributed to the rest of Hispanic America and Europe. This paper provides a panoramic vision of the history of this transpacific route. In addition to serving as a state of the art of the current research about this topic, a comprehensive approach is carried out by including not only the traffic of goods, which most authors have focused on, but also the movements of people and ideas, as well as the regulations for trade and distribution among the main actors of the profits extracted from this transpacific journey. The exchange of texts and ideas between both sides of the Pacific Ocean is emphasized in this paper. <![CDATA[International Cooperation Between Peru and China (2011-2016)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200091&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El aumento de la interacción económica, política y cultural entre China y Perú ha sido documentado en numerosos escritos. Sin embargo, un tema que ha sido poco abordado es el de la cooperación internacional entre ambos países. Por ello, la presente investigación tiene por objetivo analizar la cooperación internacional entre Perú y China durante el periodo 2011-2016 mediante una metodología descriptiva, analítica e inductiva, y el uso de fuentes escritas primarias y secundarias. El principal resultado encontrado es que, para China, su cooperación internacional es un instrumento de política exterior que le ayuda a conseguir su objetivo económico en Perú: el mayor aprovechamiento de sus recursos minerales. Finalmente, los aportes de la presente investigación son brindar información detallada acerca de un tema poco estudiado de las Relaciones Internacionales y ser un punto de partida para posteriores documentos académicos.<hr/>Abstract The increase in economic, political and cultural interaction between China and Peru has been documented in numerous papers. However, an issue that has been poorly addressed is international cooperation between the two countries. Therefore, this research aims to analyze international cooperation between Peru and China through a descriptive, analytical and inductive methodology, and the use of primary and secondary sources. The main result of this document is that China is using its international cooperation as a foreign policy instrument that helps it to achieve its economic objective in Peru: greater use of its mineral resources. Finally, the report of the present investigation is to provide more specific information on a topic that has been poorly studied in International Relations and to be a starting point for later academic documents. <![CDATA[Spanish as a Foreing Language (ELE) for the Specific Purpose of Foreign Trade in Vocational and Applied Education in China: Systematic Review of the State of Issue]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200117&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este artículo tiene como objetivo realizar una revisión sistemática de los estudios sobre la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), con el fin específico de ser una herramienta útil para el comercio exterior, en la Educación Vocacional y Aplicada en China entre los años 2000 y 2019. La búsqueda en las dos bases bibliográficas más conocidas y utilizadas en China -China National Knowledge Infrastructure (CNKI)* y WANFANG DATA- permite identificar los ámbitos temáticos atendidos hasta el momento: desarrollos curriculares de ELE; el papel de las lenguas extranjeras en la formación de profesionales en comercio exterior; y actividades y estrategias para su enseñanza. Se constata un interés todavía muy reciente (sobre todo a partir de 2009) por este campo de estudio. Los resultados dibujan una panorámica de la que emergen retos diferentes entre los que cabe destacar el estudio de las necesidades comunicativas y de aprendizaje de ELE para diferentes desempeños profesionales.<hr/>Abstract This article aims to conduct a systematic review of studies on teaching of Spanish as a foreign Language (ELE) for the specific purpose of foreign trade in Vocational and Applied Education in China between 2000 and 2019. A search in the two most well-known and used bibliographic bases in China (China National Knowledge Infrastructure -CNKI- and WANFANG DATA) allows to identify the thematic areas on study so far: ELE curricular development; the role of foreign languages in the training of professionals in foreign trade; and activities and strategies for teaching. There is still a very recent interest (especially since 2009) in this field of study. The results draw an overview of the emergence of different challenges, including the study of communication and learning needs of ELE for different professional performances. <![CDATA[Genki Textbook Analysis for a Mexican University Context: Realities and Challenges Faced by both Teachers and Students]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200139&lng=en&nrm=iso&tlng=en Abstract This project was written out of the necessity that CELEX students had regarding their Japanese textbooks (The Genki Series) being written in English, and how such a situation happens in a Mexican university context. The following situations were analyzed: the state of the Genki book used in the CELEX programs of the University of Guadalajara, the students’ English knowledge status needed to work with the material, and what CELEX teachers should consider when adapting, repurposing, and/ or replacing this textbook in their classes. These issues were tackled through a qualitative kind of research as both a case study and a need analysis evaluation (from which an online survey was applied to know the students’ opinions in certain topics). The results were mixed among the students concerning their personal language competence perception, feelings towards having a Japanese textbook in English, as well as opinions concerning teachers’ material development complementing the book’s contents.<hr/>Resumen Este proyecto fue escrito basado en la necesidad que los estudiantes tenían de tener la versión en inglés de sus libros de texto de japonés (la serie de libros Genki), y cómo dicha situación ocurre en un contexto universitario mexicano. Las siguientes situaciones fueron analizadas: el estado del libro Genki usado en los programas de CELEX de la Universidad de Guadalajara, el estado del conocimiento necesario del inglés de los estudiantes para trabajar con el material, así como qué deberían hacer los profesores de CELEX al adaptar, readaptar, y/o sustituir este libro de texto en sus clases. Estas situaciones fueron trabajadas por medio de la investigación cualitativa como un caso de estudio y se hizo una evaluación de análisis de necesidades (los estudiantes resolvieron un cuestionario en línea para saber su opinión acerca de ciertas cuestiones). Las respuestas de los estudiantes con respecto a sus percepciones de sus competencias lingüísticas, de su libro de texto en inglés, así como sus opiniones relativas al desarrollo de material para el contenido del libro por parte de los maestros, fueron mixtas. <![CDATA[US Hegemony and the Americas: Power and Economic Statecraft in International Relations]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-53082020000200177&lng=en&nrm=iso&tlng=en Abstract This project was written out of the necessity that CELEX students had regarding their Japanese textbooks (The Genki Series) being written in English, and how such a situation happens in a Mexican university context. The following situations were analyzed: the state of the Genki book used in the CELEX programs of the University of Guadalajara, the students’ English knowledge status needed to work with the material, and what CELEX teachers should consider when adapting, repurposing, and/ or replacing this textbook in their classes. These issues were tackled through a qualitative kind of research as both a case study and a need analysis evaluation (from which an online survey was applied to know the students’ opinions in certain topics). The results were mixed among the students concerning their personal language competence perception, feelings towards having a Japanese textbook in English, as well as opinions concerning teachers’ material development complementing the book’s contents.<hr/>Resumen Este proyecto fue escrito basado en la necesidad que los estudiantes tenían de tener la versión en inglés de sus libros de texto de japonés (la serie de libros Genki), y cómo dicha situación ocurre en un contexto universitario mexicano. Las siguientes situaciones fueron analizadas: el estado del libro Genki usado en los programas de CELEX de la Universidad de Guadalajara, el estado del conocimiento necesario del inglés de los estudiantes para trabajar con el material, así como qué deberían hacer los profesores de CELEX al adaptar, readaptar, y/o sustituir este libro de texto en sus clases. Estas situaciones fueron trabajadas por medio de la investigación cualitativa como un caso de estudio y se hizo una evaluación de análisis de necesidades (los estudiantes resolvieron un cuestionario en línea para saber su opinión acerca de ciertas cuestiones). Las respuestas de los estudiantes con respecto a sus percepciones de sus competencias lingüísticas, de su libro de texto en inglés, así como sus opiniones relativas al desarrollo de material para el contenido del libro por parte de los maestros, fueron mixtas.