Scielo RSS <![CDATA[Latinoamérica. Revista de estudios Latinoamericanos]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=1665-857420090001&lang=es vol. num. 48 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>La responsabilidad cultural de la universidad pública</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Las nuevas circunstancias exigen nuevas ideas. La lógica de mercado del neoliberalismo se ha derrumbado con la crisis financiera. Una lógica que se impuso en la universidad a través del dogma que establecía como su función prioritaria formar para la "economía de conocimiento". El fracaso de la "mano invisible del mercado", pone en primer plano a la cultura, que debe dar respuesta a una renovada concepción de la educación superior. En primer lugar se debe separar la lógica de la cultura de la lógica del capital. La cultura orienta la educación en torno a los objetivos que son estratégicos para el continente más allá del puro mercado. Conduce a la integración por sus efectos en la ciudadanía, en la identidad continental y en la cohesión social. A su vez la crisis de "lo privado" revaloriza la educación pública, que se reconoce como soporte indispensable para el desarrollo de la cultura, cualquiera sea la forma que ésta tome. Referida a América Latina la cultura debe enfocarse como un tronco común en que se sostiene la identidad con un ramaje de singularidades en que se diferencian los diversos grupos étnicos, sociales y nacionales. Es de los injertos en el tronco que se pasa de la multiculturalidad a la interculturalidad, donde se supera la confrontación entre lo semejante y lo distinto, la tolerancia se convierte en un método y el sincretismo en un horizonte. La responsabilidad cultural sólo la puede asumir la educación pública que forma para el espacio social común y no sólo para el lugar donde se negocian los intereses privados. Plantear el papel público de la cultura y la responsabilidad que en ello le cabe a la universidad significa restablecer las memorias sociales, académicas y mediáticas, a menudo canceladas por una visión universitaria que se satisface en la economía del conocimiento. La educación constituye una dimensión fundamental de la cultura. La cultura es la que constituye la fuente y la finalidad del desarrollo Y es preciso recordar que el desarrollo cultural y económico es un reto antes que una cuestión técnica. Es desde la cultura desde donde se piensa el futuro.<hr/>The new circumstances demand new ideas. The logic of market of the neoliberalism has collapsed with the financial crisis. A logic that was imposed in the university through the dogma that settled down as their high-priority function to form for the "economy of knowledge." The failure of the invisible "hand of the market", puts in first place the culture that should give answer to a renovated conception of the higher education. In the first place it should be separated the logic of the culture from the logic of capital. The culture guides the education around the objectives that are strategic for the continent beyond the pure market. It drives to the integration for their effects in the citizenship, in the continental identity and in the social cohesion. In turn the crisis of "the privated" revalues the public education that is recognized as indispensable support for the development of the culture, whichever is the form that this takes. Referred to Latin America the culture should be focused as a common trunk in which the identity is sustained with afoliage of singularities from which the ethnic, social and national diverse groups differ. It is of the implants in the trunk that one goes from the multiculturality to the interculturality, where the confrontation is surmounted between the similar thing and the different thing, the tolerance transforms into a method and the syncretism into an horizon. The cultural responsibility can only be assumed by the public education that forms for the common social space and not only for the places where the private interests are negotiated. To outline the public paper of the culture and the responsibility that with it comes for the university, means to reestablish the social, academic and mediatic memoirs, often canceled by an university vision that is satisfied in the economy of the knowledge. The education constitutes a fundamental dimension of the culture. The culture is the one that constitutes the source and the purpose of the development and it is necessary to remember that the cultural and economic development is a challenge before than a technical question. It is from the culture from where the future is thought. <![CDATA[<b>Pensamiento latinoamericano y sociologías del sistema mundial</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Se presenta en este trabajo una revisión sintética pero no por ello menos exhaustiva de un conjunto de autores y corrientes de pensamiento que, entre finales de los años sesenta y principios de los setenta, emprenden el análisis del sistema capitalista desde perspectivas que de uno u otro modo lo encaran en cuanto totalidad de alcances mundiales y temporalidad de larga duración. Dichas interpretaciones a través de este proceder cuestionan las versiones hegemónicas y convencionales que sobre el tema habían predominado. Se sugieren, por último, las potencialidades que el pensamiento latinoamericano exhibe en estos debates.<hr/>It is presented in this work, a synthetic but not hence less exhaustive revision of a group of authors and thought currents that, during the the late sixties and principles of the seventies, undertake the analysis of the capitalist system from perspectives that face it in one or another way as a whole reaching the world and of lasting temporality. Those interpretations, through this method, question the hegemonic and conventional versions that about this topic had prevailed. Lastly are suggested the potentialities that the Latin American thought exhibits in these debates. <![CDATA[<b>Narrativa e identidad</b>: <b>El mestizaje y su representación historiográfica</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Estudiar el caso del mestizo y del mestizaje en la hoy nombrada Latinoamérica o América Latina, tal como se haría una constante denominarla en el último tercio del siglo XIX, concita a volcar la mirada en los contenidos de las voces mestizo y mestizaje. Aunque su estudio guarda estrecha relación con los usos que se han difundido de los mismos, en el seno de las distintas narrativas que han buscado con afán caracterizar en términos culturales a la América Latina. De ahí la necesidad de hurgar en la connotación histórica otorgada a los términos mestizo, mestizaje y mestizar, propuestas desde el canon occidental y las narrativas tramadas desde la periferia al amparo del espacio occidental y la mundialización cultural.<hr/>To study the case of the mestizo and of the miscegenation in the today denominated Latin America, as it would become adecuate to denominate it in the last third of the XIX century, stirs up to overturn the look in the contents of the terms mestizo and miscegenation. Although their study keeps narrow relationship with the uses that have spread of the same ones, in the narrative of the different ones that have looked for to characterize Latin America in cultural terms. From there the necessity to poke in the historical connotation granted to the terms mestizo, miscegenation and to crossbreed, proposed from the western canon and the narratives schemed from the periphery to the help of the western space and the cultural globalization. <![CDATA[<b>Antonio Caso, el personalismo y Nuestra América</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es A partir de distintos textos de Antonio Caso, esta investigación demuestra que la Conquista de América y la Colonia dejaron una herencia histórica y psicológica que ha vuelto imposible el reconocimiento de la persona humana. Al mismo tiempo, este texto recalca la importancia que Caso le otorgó al moralismo francés en la búsqueda del personalismo. Dicho moralismo, al igual que la Ilustración, no cuajó en la América Latina previa a la Independencia, ya que los pensadores nativos no consiguieron desprenderse de la impronta oscurantista del catolicismo. Para concluir, se argumenta que una auténtica conciencia moral está por forjarse en nuestro subcontinente.<hr/>Using different texts of Antonio Caso, this research intends to show that the legacy of the Conquest and the Colony in Latin America has been unable, because of historical and psychological reasons, to recognize the "human person". At the same time, this texts show how important was for Caso the French moralism in search for personalism. This moralism wasn't important to the pre-Independent thought in Latin America, because of the big influence of the Catholic Church. Finally, a real moral conciousness is still to construct in Latin America. <![CDATA[<b>El principio empírico de imposibilidad y la satisfacción de las necesidades en Franz Hinkelammert</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Para Hinkelammert la acción humana está limitada por varios ámbitos, el económico, el político, el tecnológico, etc., pero en última instancia está limitada por la satisfacción de las necesidades. Ya que aun si el ser humano no reproduce su vida se muere, por ello la satisfacción de las necesidades es el límite más allá del cual no podemos ir. Así, el autor nos propone un principio para juzgar la factibilidad de todas nuestras acciones y proyectos de vida (el principio empírico de imposibilidad). Si un proyecto de vida o una institución contradice o impide la reproducción y crecimiento de la vida será perverso. Por ello la ética comienza cuando afirmamos la vida y negamos la muerte.<hr/>The one stops Hinkelammert the human action this limited one for several environments, the economic one, the politician, the technological one, etc., but ultimately this limited one for the satisfaction of the necessities. Since an if the human being doesn't reproduce his life he dies, for it the satisfaction of the necessities the limit beyond which we cannot go. This way, the author proposes us a principle to judge the feasibility of all our actions and projects of life (the empiric principle of impossibility). If a project of life or an institution contradicts or it impedes the reproduction and growth of the life will be perverse. For it the ethics begins I go a long way we affirm the life and we deny the death. <![CDATA[<b>Una "visión continentalista" de la filosofía</b>: <b>José Gaos y Francisco Romero</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es José Gaos y Francisco Romero comparten una manera de pensar y hacer las cosas, que se manifiesta en un común interés por promover el conocimiento y recuperación de nuestras raíces y nuestro pasado filosófico a través de una historia de las ideas en América Latina, con el fin de lograr nuestra autoafirmación, autoconciencia y valoración de lo que nos constituye como latinoamericanos. Gaos y Romero sostienen que es un modo de expresar la verdad filosófica de acuerdo a nuestra manera de sentir, ver y entender esta nuestra América.<hr/>José Gaos and Francisco Romero share a way of thinking and of doing things, that manifests in a common interest on the promotion of knowledge and the recovery of our roots and our philosophic past, by means of a history of ideas in Latin America, in order to achieve our auto affirmation, auto conscience and to value what constitute us as latinamericans. Gaos and Romero affirm that this is a way to express the philosophical truth, in accordance to our way of feel, see and understand our own America. <![CDATA[<b>Astrid Windus, <i>Afroargentinier und Nation. Konstruktionsweisen afroargentinischer Identität im </i></b><b><i>Buenos Aires</i></b><b><i> des 19. Jahrhunderts</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es José Gaos y Francisco Romero comparten una manera de pensar y hacer las cosas, que se manifiesta en un común interés por promover el conocimiento y recuperación de nuestras raíces y nuestro pasado filosófico a través de una historia de las ideas en América Latina, con el fin de lograr nuestra autoafirmación, autoconciencia y valoración de lo que nos constituye como latinoamericanos. Gaos y Romero sostienen que es un modo de expresar la verdad filosófica de acuerdo a nuestra manera de sentir, ver y entender esta nuestra América.<hr/>José Gaos and Francisco Romero share a way of thinking and of doing things, that manifests in a common interest on the promotion of knowledge and the recovery of our roots and our philosophic past, by means of a history of ideas in Latin America, in order to achieve our auto affirmation, auto conscience and to value what constitute us as latinamericans. Gaos and Romero affirm that this is a way to express the philosophical truth, in accordance to our way of feel, see and understand our own America. <![CDATA[<b>Manuel Ruiz Figueroa [coord.], <i>El Islam y Occidente desde América Latina</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es José Gaos y Francisco Romero comparten una manera de pensar y hacer las cosas, que se manifiesta en un común interés por promover el conocimiento y recuperación de nuestras raíces y nuestro pasado filosófico a través de una historia de las ideas en América Latina, con el fin de lograr nuestra autoafirmación, autoconciencia y valoración de lo que nos constituye como latinoamericanos. Gaos y Romero sostienen que es un modo de expresar la verdad filosófica de acuerdo a nuestra manera de sentir, ver y entender esta nuestra América.<hr/>José Gaos and Francisco Romero share a way of thinking and of doing things, that manifests in a common interest on the promotion of knowledge and the recovery of our roots and our philosophic past, by means of a history of ideas in Latin America, in order to achieve our auto affirmation, auto conscience and to value what constitute us as latinamericans. Gaos and Romero affirm that this is a way to express the philosophical truth, in accordance to our way of feel, see and understand our own America. <![CDATA[<b>Turid Hagene, <i>Amor y trabajo. Historias y memorias de una cooperativa y sus mujeres, Nicaragua 1983-2000</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es José Gaos y Francisco Romero comparten una manera de pensar y hacer las cosas, que se manifiesta en un común interés por promover el conocimiento y recuperación de nuestras raíces y nuestro pasado filosófico a través de una historia de las ideas en América Latina, con el fin de lograr nuestra autoafirmación, autoconciencia y valoración de lo que nos constituye como latinoamericanos. Gaos y Romero sostienen que es un modo de expresar la verdad filosófica de acuerdo a nuestra manera de sentir, ver y entender esta nuestra América.<hr/>José Gaos and Francisco Romero share a way of thinking and of doing things, that manifests in a common interest on the promotion of knowledge and the recovery of our roots and our philosophic past, by means of a history of ideas in Latin America, in order to achieve our auto affirmation, auto conscience and to value what constitute us as latinamericans. Gaos and Romero affirm that this is a way to express the philosophical truth, in accordance to our way of feel, see and understand our own America. <![CDATA[<b>Marisa Belausteguigoitia y Lucía Melgar [coords.], <i>Fronteras, violencia, justicia: nuevos discursos</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-85742009000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es José Gaos y Francisco Romero comparten una manera de pensar y hacer las cosas, que se manifiesta en un común interés por promover el conocimiento y recuperación de nuestras raíces y nuestro pasado filosófico a través de una historia de las ideas en América Latina, con el fin de lograr nuestra autoafirmación, autoconciencia y valoración de lo que nos constituye como latinoamericanos. Gaos y Romero sostienen que es un modo de expresar la verdad filosófica de acuerdo a nuestra manera de sentir, ver y entender esta nuestra América.<hr/>José Gaos and Francisco Romero share a way of thinking and of doing things, that manifests in a common interest on the promotion of knowledge and the recovery of our roots and our philosophic past, by means of a history of ideas in Latin America, in order to achieve our auto affirmation, auto conscience and to value what constitute us as latinamericans. Gaos and Romero affirm that this is a way to express the philosophical truth, in accordance to our way of feel, see and understand our own America.