Scielo RSS <![CDATA[Trace (México, DF)]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=0185-628620170002&lang=es vol. num. 72 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[Presentación]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[Hacia los límites del cuerpo: Prácticas penitenciales de una mística católica en la Revolución Mexicana]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Concepción Cabrera de Armida nació durante la guerra civil subsecuente a la promulgación de las Leyes de Reforma. A lo largo de su vida desarrolló una espiritualidad basada en prácticas de penitencia corporal que ponían su existencia en peligro. En un contexto de construcción nacional moderna, caracterizado por la crítica cada vez más aguda del papel tradicional de la Iglesia católica, el misticismo de Cabrera de Armida no sólo representó un ejercicio introspectivo individual con connotaciones mórbidas sino que, durante el periodo revolucionario y posrevolucionario, participó en la redención colectiva a modo de desafío de la prohibición a las mujeres de acceder al sacerdocio.<hr/>Abstract Concepción Cabrera de Armida was born during the civil war after the proclamation of the Reform laws. Throughout her life, she developed a spirituality based on corporal penitential practices that put her life in danger. In the context of modern national construction characterized by the increasingly acute criticism of the traditional Catholic Church’s role, Concepción Cabrera de Armida’s mysticism not only represented an individual introspective exercise with morbid connotation. During the revolutionary and post-revolutionary period, she took part in collective redemption as a way of transcending the prohibition on women to enter priesthood.<hr/>Résumé Née dans la guerre civile qui suit la promulgation des lois de Réforme, tout au long de sa vie, Concepción Cabrera de Armida développe une spiritualité nourrie par des pratiques pénitentielles mettant son corps à l’épreuve jusque dans ses limites. Dans le contexte de remise en cause du rôle traditionnel de l’Église et de l’avènement de l’État nation moderne, le mysticisme de Concepción Cabrera de Armida ne représente pas seulement une pratique introspective individuelle à connotation morbide. Pendant la période révolutionnaire et ses suites, elle a participé de la rédemption collective et sert de creuset à la fondation d’une œuvre ecclésiastique de grande portée, faisant fi de l’interdiction faite aux femmes d’accéder au sacerdoce. <![CDATA[El suplicio de Franklin Brito o la significación política de un duelo somático]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200034&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen El agricultor venezolano Franklin Brito murió confinado en un reservado de la unidad de psiquiatría del Hospital Militar de Caracas el 30 de agosto de 2010, después de haber realizado seis huelgas de hambre y haberse amputado un dedo a lo largo de sucesivas protestas que comenzaron en el 2005. Este trabajo propone el estudio del caso Brito como una forma de inteligibilidad de un contexto social y de un proceso político marcados por diferentes niveles de violencia. Este caso es una singularidad accesible a la observación que genera problemas e interrogantes sobre el uso del cuerpo en la protesta. El cuerpo es el lugar de una voz que demanda, cuestiona, protesta y desafía al poder. Mostramos de qué manera su suplicio y muerte encarnan un conflicto marcado por emociones extremas que signan a la Revolución Bolivariana del presidente Hugo Chávez. Franklin Brito es un cuerpo disruptivo que aparece de manera dramática en el espacio político que va adquiriendo diferentes significados.<hr/>Abstract Venezuelan farmer, Franklin Brito, died in confinement in a private room of the Military Hospital of Caracas’ psychiatric unit on August 30, 2010, after having carried out six hunger strikes and amputated a finger throughout successive protests that began in 2005. This paper proposes the study of the Brito case as a form of intelligibility of a social context and a political process marked by different levels of violence. This case is an accessible singularity to observation that arises problems and questions about the use of the body in protest. The body is the place of a voice that demands, questions, protests and challenges power. We show how his torture and death embody a conflict marked by extreme emotions that signify the Bolivarian Revolution of President Hugo Chávez. Franklin Brito is a disruptive body that appears dramatically in the political space that is acquiring different meanings.<hr/>Résumé L’agriculteur vénézuélien Franklin Brito a entrepris six grèves de la faim entre octobre et décembre 2009, il est décédé confiné à l’hôpital militaire de Caracas le 30 août 2010. Au cours d’une de ces grèves, il s’est automutilé le petit doigt de sa main gauche pour protester contre la confiscation de ses terres agricoles et de son tracteur en 2005. Cet article propose l’étude de l’affaire Brito comme une forme d’intelligibilité d’un contexte social et d’un processus politique marqué par différents niveaux de violence. Ce cas sin gulier génère des questions sur l’utilisation du corps physique en protestation dans un contexte de crise sociale profonde. Le corps physique devient le lieu de la voix du sujet qui demande, interroge, proteste et conteste le pouvoir. Nous montrons comment la souffrance du fermier Brito jusqu’à sa mort incarne un conflit marqué par des émotions extrêmes caractéristiques de la Révolution bolivarienne du président Hugo Chavez. Franklin Brito est un corps perturbateur qui apparaît de façon dramatique dans la politique vénézuélienne, en acquérant des significations différentes. <![CDATA[Cuerpos abyectos y poder disciplinario: la violencia familiar y laboral contra mujeres transexuales en México]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200056&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Este artículo propone analizar algunas de las formas de la violencia de género ejercida en contra de mujeres transexuales mexicanas. En un primer momento, examina el proceso de construcción de cuerpos e identidades transexuales, y el ejercicio del poder disciplinario que se ejecuta contra estos cuerpos desde la institución familiar. Destaca algunas consecuencias de esta violencia como la independización temprana y la migración hacia la Ciudad de México. Posteriormente, reflexiona sobre la violencia que afecta a estos cuerpos en la edad adulta, particularmente en el ámbito laboral, para tratar de entender en qué medida la violencia y el poder disciplinario representan un continuum que puede analizarse en función de factores socioculturales, estructurales e individuales.<hr/>Abstract This article analyzes some of the forms of gender violence exerted against Mexican transsexual women. Firstly, it examines the process of construction of transsexual bodies and identities, and the exercise of disciplinary power exerted against these bodies from the family institution. It highlights some of the consequences of this violence, such as early independence and migration to Mexico City. Subsequently, it reflects on the violence that affects these bodies in adulthood, particularly in the workplace, to try to understand the extent to which violence and disciplinary power represent a continuum that can be analyzed according to sociocultural, structural and individual factors.<hr/>Résumé Cet article propose d’analyser certaines formes de violence de genre qui s’exercent contre les femmes transsexuelles mexicaines. Dans un premier temps, il examine le processus de construction des corps et des identités transsexuelles ainsi que l’exercice du pouvoir disciplinaire qui se pratique contre ces corps depuis l’institution de la famille. Il met en relief certaines conséquences de cette violence comme l’émancipation précoce et la migration vers la ville de Mexico. S’ensuit une réflexion sur la violence qui affecte ces corps à l’âge adulte, particulièrement dans le monde du travail, pour essayer de comprendre dans quelle mesure la violence et le pouvoir disciplinaire représentent un continuum qui peut s’analyser en fonction de facteurs socioculturels, structurels et individuels. <![CDATA[Autopsia de una matanza: El destino de los cuerpos femeninos muertos en Acteal (22/12/1997)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200075&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Este artículo examina el tratamiento post mortem de los cuerpos de la matanza de Acteal que aconteció el 22 de diciembre de 1997. Se retoman las controversias que surgieron a raíz, tanto de las modificaciones que se hicieron en los cadáveres que habían sido atacados con armas de fuego, como del final al que fueron “destinados” los cuerpos de cuatro mujeres embarazadas, supuestamente mutiladas. Se demuestra que las técnicas de violencia empleadas en el cuerpo femenino concretan cuestiones sociopolíticas, simbólicas y hermenéuticas, convirtiéndolo en la encarnación de la ruptura del espacio social y simbólico de los habitantes de San Pedro Chenalhó. Aquí se demuestra que el cuerpo es una “prueba” en su doble sentido (preuve y épreuve) de una violencia de género padecida por las mujeres, aunque el mensaje de ésta se dirija a los hombres.<hr/>Abstract This paper examines the post-mortem treatment of the bodies of the Acteal massacre that took place on December 22, 1997. It recapitulates controversies arising both from modifications that were made to the corpses that had been attacked by firearms, as well as from the end-use of the bodies of four pregnant women, allegedly mutilated. It demonstrates that the violence techniques used on the female body sum up sociopolitical, symbolic and hermeneutical issues, making it the embodiment of the rupture of social and symbolic space of the inhabitants of San Pedro Chenalhó. Here it is shown that the body is “proof” in its double meaning (preuve and épreuve) of gender violence suffered by women, even if the message is addressed to men.<hr/>Résumé Cet article s’intéresse au traitement post-mortem des corps après le massacre d’Acteal survenu le 22 décembre 1997. Il revient sur les controverses suscitées par le réagencement des corps morts après les attaques par armes à feu et sur le « destin » de quatre corps de femmes enceintes qui auraient été mutilées. Il démontre que les techniques de violence employées sur le corps féminin cristallisent des enjeux socio-politiques, symboliques et herméneutiques, qui en font l’incarnation de la rupture dans l’espace social et symbolique des habitants de San Pedro Chenalhó. Je montrerai que le corps est une « preuve » et une « épreuve » d’une violence de genre subie par les femmes, dont le message s’adresse pourtant aux hommes. <![CDATA[Visibilidad e invisibilidad en la desaparición de los 43 estudiantes de Ayotzinapa]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200098&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Desde que ocurre la desaparición de los cuarenta y tres estudiantes de la escuela normal rural de Ayotzinapa este acontecimiento ha sido difundido gracias a la voluntad de sus compañeros y familiares de hacer visibles y públicas las circunstancias de esta desaparición, así como el proceso que ha seguido la investigación judicial. Sin embargo, prevalece una tensión entre lo visible y lo invisible en la manera como ha sido investigada, publicitada y consignada la trayectoria de los estudiantes desaparecidos y sus cuerpos. Con base en una sucinta restitución de los hechos, este ensayo busca interrogarse sobre la manera en que las acciones de diferentes actores como: estudiantes, familiares de los desaparecidos, autoridades nacionales y expertos internacionales contribuyen a dar visibilidad (o invisibilidad) a la desaparición forzada.<hr/>Abstract Since the disappearance of forty-three students of the Ayotzinapa rural teacher training school, awareness of this event has spread thanks to the willingness of colleagues and relatives to make visible and public the circumstances of this disappearance, as well as the judicial investigation process that followed. However, a tension between the visible and the invisible prevails regarding how the missing students and their bodies have been investigated, publicized and recorded. Based on a succinct restitution of facts, this essay questions how the actions of different actors such as students, relatives of the disappeared, national authorities and international experts contribute to the visibility (or invisibility) of enforced disappearance.<hr/>Résumé Depuis la disparition de quarante-trois étudiants de l’École normale rurale d’Ayotzinapa, cet événement a été rendu public et médiatisé grâce à la volonté des compagnons et des parents des disparus qui ont donné de la visibilité aux circonstances de cette disparition ainsi qu’à l’ultérieure évolution de l’enquête judiciaire. Pourtant, une tension prévaut entre le visible et l’invisible dans la manière dans laquelle l’enquête sur les étudiants disparus et leurs corps a été menée, médiatisée et consignée. À partir d’une rapide restitution des faits, cet article cherche à comprendre comment les agissements de différents acteurs : étudiants, parents des disparus, autorités nationales et experts internationaux contribuent à donner de la visibilité (ou de l’invisibilité) à la disparition forcée. <![CDATA[Culpabilidad y sanción penal en la violencia del tráfico de drogas. Una perspectiva normativa]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200117&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen El círculo de los perpetradores de la violencia ligada al tráfico de drogas en México es relativamente extenso. Más allá de un grupúsculo de mercenarios desalmados, entre los causantes de la violencia actual, hay un grupo de perpetradores de bajo rango, se trata de personas “comunes y corrientes” que, bajo la influencia de las circunstancias inéditas en las que viven en la actualidad, cometen actos que en situaciones ordinarias no harían. Esto quiere decir que en el escenario presente dejaron de operar ciertas restricciones morales que antes disuadían a miles de mexicanos de ponerse al servicio de los actos de violencia. En este artículo se exploran los elementos que han contribuido a transformar el horizonte ético de algunos perpetradores y, para tal fin, se examinan los procesos que llevan a los individuos a participar en actividades ligadas al tráfico de drogas. A partir del análisis de dichos procesos, se cuestiona si hay elementos para mitigar la responsabilidad moral de estos criminales, y si un esquema punitivo que atribuya responsabilidad criminal es el más apropiado para hacerles rendir cuentas.<hr/>Abstract The circle of perpetrators of violence linked to drug trafficking in Mexico is relatively extensive. Beyond a small group of soulless mercenaries, among the perpetrators of current violence, there is a group of low-ranking perpetrators, “ordinary” people who under the influence of their unprecedented living circumstances commit acts that they would not carry out in a normal situation.This means that in the present scenario certain moral restrictions that previously discouraged thousands of Mexicans from offering their services to perpetrate acts of violence ceased to operate.This paper explores the elements that have contributed to transform the ethical horizon of some perpetrators and, to that end, examines the processes that lead individuals to take part in activities linked to drug trafficking. From the analysis of these processes, it is questioned if there are elements to mitigate these criminals’ moral responsibility, and if a punitive scheme that attributes criminal responsibility is the most appropriate to hold them accountable.<hr/>Résumé Le cercle des acteurs de la violence liée au trafic de la drogue au Mexique est relativement vaste. Au-delà d’un petit groupe de mercenaires impitoyables, un nombre important d’acteurs de bas niveau est aussi responsable de cette violence ; il s’agit des gens «ordinaires» qui, sous l’influence des circonstances sans précédent dans lesquelles ils vivent actuellement, commettent des actes que dans des situations ordinaires ils ne commettraient pas. Cet article explore les éléments qui ont contribué à transformer l’horizon éthique de certains de ces acteurs de bas niveau, y sont examinés certains des processus qui conduisent à des milliers d’individus à participer à des activités liées au trafic de drogue. A partir de l’analyse de ces processus, l’on se demandera s’il existe suffisamment d’éléments pour atténuer la responsabilité morale de ces acteurs de bas niveau et si un régime punitif, attribuant des responsabilités pénales, est le plus approprié pour qu’ils rendent des comptes. <![CDATA[Revisando la investigación cerámica en Tingambato, Michoacán. Una propuesta de caracterización petrográfica]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200145&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen: Este artículo presenta una revisión de estudios cerámicos en Tingambato, Michoacán, intentando solucionar el problema de inconmensurabilidad entre ellos y propone un primer acercamiento a la caracterización petrográfica de la cerámica. Para el análisis se aplicaron las técnicas de fluorescencia por inducción de luz ultravioleta y análisis petrográfico con láminas delgadas; la primera fue empleada como una prueba experimental para identificar diferencias en una muestra bastante grande para después reducirla a un número viable para la laminación, la cual resultó exitosa. La petrografía en láminas delgadas aporta información sobre composición mineralógica, particularidades en la técnica de manufactura y una primera aproximación que permite proponer regiones de extracción de materiales. Lo que da una nueva perspectiva sobre los procesos de manufactura que emplearon los ceramistas de este importante sitio arqueológico.<hr/>Abstract: This paper presents a review of ceramics studies in Tingambato, Michoacán, trying to solve the problem of incommensurability between them; it also proposes a first approach to the petrographic characterization of ceramics. For the analysis, fluorescence techniques were applied by ultraviolet light induction and petrographic analysis with thin films; the first was used as an experimental test to identify differences in a sample large enough to reduce it to a viable number for lamination, which was successful. Petrography on thin films offers information about mineralogical composition, particularities in the manufacturing technique and a first approximation that allows proposing regions of materials extraction. This gives a new perspective on the manufacturing processes used by the potters of this important archaeological site.<hr/>Résumé: Cet article présente une révision des différentes études qui ont été faites sur la céramique du site archéologique de Tingambato, Michoacán. Notre objectif est de résoudre le problème d‘incommensurabilité entre les différents auteurs ainsi que de proposer une première approche de la caractérisation pétrographique de cette céramique. Pour réaliser cette analyse, ont été appliquées les techniques de fluorescence par induction de lumière ultraviolette visible et d’analyse pétrographique en lame mince. La première technique a été utilisée à titre d’expérimentation afin d’identifier les différences dans un échantillon assez ample pour ensuite le réduire pour qu’un processus en lame mince puisse être envisageable. La pétrographie en lame mince nous fournit des informations sur la composition minérale des céramiques, des détails de fabrication, ainsi qu’une première approche qui permette d’avancer quelques hypothèses sur les régions où l’extraction de la matière première ait pu avoir lieu. Ces informations ouvrent des perspectives sur les processus de manufacture utilisés par les céramistes de l’important site de Tingambato. <![CDATA[Cuando la alimentación se hace patrimonio. Rutas gastronómicas, globalización y desarrollo local (México)]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200165&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen ¿En qué consiste el éxito del patrimonio que está cobrando importancia en la mayoría de las sociedades contemporáneas? Cierto es que la patrimonialización pone de manifiesto la elaboración de reglas y normas promovidas por instituciones internacionales que tienen una ambición claramente universalista, pero en cuanto a sus usos y su puesta en marcha, ésta también refleja decisiones, expectativas, estrategias y dinámicas tanto de actores como de grupos locales con intereses variados y, a menudo, divergentes. El caso del patrimonio alimentario, y más precisamente el de las “rutas gastronómicas” en México, pone al día los imperativos contradictorios que están en juego en torno a la patrimonialización, así como las narrativas en las cuales se apoya. Más allá, el patrimonio alimentario cuestiona la relación de las sociedades con su historia.<hr/>Abstract Heritage is becoming increasingly important in most contemporary societies, so what can explain its success? Although it is true that patrimonialization reveals the elaboration of rules and norms promoted by international institutions, showing a clearly universalistic ambition in terms of its uses and its implementation, it also reflects decisions, expectations, strategies and dynamics of both actors and local groups with varied and often divergent interests. The particular case of food heritage, and more precisely that of the “gastronomic routes” in Mexico, updates the contradictory challenges that are at stake regarding patrimonialization, as well as the narratives on which it is based. Beyond that, food heritage questions the relationship of societies with their history.<hr/>Résumé À quoi renvoie le succès du patrimoine qui a cours dans la plupart des sociétés contemporaines? S’il manifeste la production de règles et de normes promues par des institutions internationales, et qu’il affiche une ambition clairement universaliste, le patrimoine, quant à ses usages et sa mise en œuvre, n’en reflète pas moins l’expression de choix, d’attentes, de stratégies ou de dynamiques d’acteurs et de groupes locaux aux intérêts multiples et souvent divergents. Le cas du patrimoine alimentaire, plus particulièrement des « routes gastronomiques » au Mexique, met au jour les enjeux contradictoires qui se jouent autour de la patrimonialisation et les formes narratives sur lesquelles il s’appuie. Au-delà, le patrimoine alimentaire interroge le rapport des sociétés à leur histoire. <![CDATA[De la dialéctica patrimonial. Comentario sobre “Cuando la alimentación se hace patrimonio” de Charles Édouard de Suremain]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200182&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen ¿En qué consiste el éxito del patrimonio que está cobrando importancia en la mayoría de las sociedades contemporáneas? Cierto es que la patrimonialización pone de manifiesto la elaboración de reglas y normas promovidas por instituciones internacionales que tienen una ambición claramente universalista, pero en cuanto a sus usos y su puesta en marcha, ésta también refleja decisiones, expectativas, estrategias y dinámicas tanto de actores como de grupos locales con intereses variados y, a menudo, divergentes. El caso del patrimonio alimentario, y más precisamente el de las “rutas gastronómicas” en México, pone al día los imperativos contradictorios que están en juego en torno a la patrimonialización, así como las narrativas en las cuales se apoya. Más allá, el patrimonio alimentario cuestiona la relación de las sociedades con su historia.<hr/>Abstract Heritage is becoming increasingly important in most contemporary societies, so what can explain its success? Although it is true that patrimonialization reveals the elaboration of rules and norms promoted by international institutions, showing a clearly universalistic ambition in terms of its uses and its implementation, it also reflects decisions, expectations, strategies and dynamics of both actors and local groups with varied and often divergent interests. The particular case of food heritage, and more precisely that of the “gastronomic routes” in Mexico, updates the contradictory challenges that are at stake regarding patrimonialization, as well as the narratives on which it is based. Beyond that, food heritage questions the relationship of societies with their history.<hr/>Résumé À quoi renvoie le succès du patrimoine qui a cours dans la plupart des sociétés contemporaines? S’il manifeste la production de règles et de normes promues par des institutions internationales, et qu’il affiche une ambition clairement universaliste, le patrimoine, quant à ses usages et sa mise en œuvre, n’en reflète pas moins l’expression de choix, d’attentes, de stratégies ou de dynamiques d’acteurs et de groupes locaux aux intérêts multiples et souvent divergents. Le cas du patrimoine alimentaire, plus particulièrement des « routes gastronomiques » au Mexique, met au jour les enjeux contradictoires qui se jouent autour de la patrimonialisation et les formes narratives sur lesquelles il s’appuie. Au-delà, le patrimoine alimentaire interroge le rapport des sociétés à leur histoire. <![CDATA[Encuentro internacional]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-62862017000200191&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen ¿En qué consiste el éxito del patrimonio que está cobrando importancia en la mayoría de las sociedades contemporáneas? Cierto es que la patrimonialización pone de manifiesto la elaboración de reglas y normas promovidas por instituciones internacionales que tienen una ambición claramente universalista, pero en cuanto a sus usos y su puesta en marcha, ésta también refleja decisiones, expectativas, estrategias y dinámicas tanto de actores como de grupos locales con intereses variados y, a menudo, divergentes. El caso del patrimonio alimentario, y más precisamente el de las “rutas gastronómicas” en México, pone al día los imperativos contradictorios que están en juego en torno a la patrimonialización, así como las narrativas en las cuales se apoya. Más allá, el patrimonio alimentario cuestiona la relación de las sociedades con su historia.<hr/>Abstract Heritage is becoming increasingly important in most contemporary societies, so what can explain its success? Although it is true that patrimonialization reveals the elaboration of rules and norms promoted by international institutions, showing a clearly universalistic ambition in terms of its uses and its implementation, it also reflects decisions, expectations, strategies and dynamics of both actors and local groups with varied and often divergent interests. The particular case of food heritage, and more precisely that of the “gastronomic routes” in Mexico, updates the contradictory challenges that are at stake regarding patrimonialization, as well as the narratives on which it is based. Beyond that, food heritage questions the relationship of societies with their history.<hr/>Résumé À quoi renvoie le succès du patrimoine qui a cours dans la plupart des sociétés contemporaines? S’il manifeste la production de règles et de normes promues par des institutions internationales, et qu’il affiche une ambition clairement universaliste, le patrimoine, quant à ses usages et sa mise en œuvre, n’en reflète pas moins l’expression de choix, d’attentes, de stratégies ou de dynamiques d’acteurs et de groupes locaux aux intérêts multiples et souvent divergents. Le cas du patrimoine alimentaire, plus particulièrement des « routes gastronomiques » au Mexique, met au jour les enjeux contradictoires qui se jouent autour de la patrimonialisation et les formes narratives sur lesquelles il s’appuie. Au-delà, le patrimoine alimentaire interroge le rapport des sociétés à leur histoire.