Scielo RSS <![CDATA[Relaciones. Estudios de historia y sociedad]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=0185-392920120001&lang=es vol. 33 num. 129 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[<b>Presentación</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Plagas de langosta y clima en la España del siglo XVIII</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Durante la Edad Moderna el campo español sufrió el ataque de numerosas plagas de langosta. En este artículo se estudian las correspondientes al siglo XVIII prestando especial atención al avance del conocimiento que se tenía en la época de la morfología y comportamiento del insecto, se analiza la relación entre clima y aparición de las plagas así como las consecuencias dejadas por éstas y los medios empleados para combatirlas.<hr/>During the Modern Age, the Spanish countryside suffered several attacks by plagues of locusts. This article examines those that ocurred in the 18th century, paying particular attention to the advances in the understanding of the morphology and behavior of this insect during that period. Also, it analyzes the relationship between climate and the incidence of such plagues, the consequences of their attacks, and the different means employed to combat them.<hr/>Durant l'époque moderne le monde rural espagnol fut soumis à de nombreuses attaques de sauterelles. Dans cet article nous étudions celles en rapport avec le XVIIIe siècle, portant unte attetion particulière aux progrès de l'époque en matière de morphologie et de comportement des insectes. Nous analysons également la relation existant entre climat et apparition des fléaux ainsi que les conséquences laissées par ceux-ci, et les moyens utilisés pour les combattre. <![CDATA[<b>La gestión de la catástrofe</b>: <b>Acción estatal y lucha contra la plaga de langosta en las diócesis de Murcia y Orihuela (1756-1758)</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Sobre la base de la amplia documentación conservada en los archivos locales, se estudia la incidencia en el territorio de las diócesis de Murcia y Orihuela de la plaga de langosta que afectó a grandes zonas de la Península Ibérica desde 1754. Tras establecer el alcance geográfico y cronológico sobre el área de referencia, se efectúa una aproximación al impacto en los cultivos y cosechas. Se destaca el hecho de que esta plaga marca el establecimiento de un modelo de lucha contra las invasiones de langosta coordinado desde el Estado, aunque las medidas adoptadas resultaron de dudosa efectividad, al tiempo que contribuyeron a incrementar las dificultades financieras de los municipios.<hr/>This paper analyzes the impact of plagues of locusts on lands in the Dioceses of Murcia and Orihuela, a phenomenon that affected large areas of the Iberian Peninsula after 1754. Based on the extensive documental records conserved in local archives, it sets the geographical and chronological scenario of the area, before moving on to evaluate the damage to crops and harvests, and o highlight the significant fact that those catastrophic events led to the elaboration of a series of measures to be implemented by the state in order to confront locust invasions; though they proved to be of but dubious effectiveness. They did, however, undoubtedly contribute to the severe financial difficulties that municipalities in the region experienced.<hr/>Sur la base de l'importante documentation conservée dans les archives locales, nous étudions l'incidince sur le territoire des diocèses de Murcie et Orihuela du fléau de sauterelles qui affecta de grandes zones de la Péninsule ibérique depuis 1754. Après avoir établi l'atteinte geográphique et cronologique sur l'aire de référence, nous effectuons une aproximation à l'impact sur les cultures et les récoltes. Nous mettons en avant le fait que ce fléau s'accompagne de la mise sur pied d'un modèle de lutte contre les invasions de sauterelles coordonné depuis l'Etat, bien que les mesures adoptées furent de'une efficacité doutese, en même temps qu'elles accrurent les diffucultés financières des municipalités. <![CDATA[<b>"La plaga con que castiga Dios los pecados de los hombres"</b>: <b>langosta y campo andaluz en la Edad Moderna</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es La creencia popular atribuye los crueles efectos ocasionados por las plagas de langosta a la gravedad de los delitos morales cometidos por la sociedad del momento. Sin embargo, factores climatológicos y geográficos determinarán la actuación y el progreso de un mal, al cual se combate desde la plegaria y los rudimentarios medios humanos de la época. Trasladar las características concretas de esta calamidad a un espacio-tiempo específico, como el sur de la Península Ibérica en las centurias de la modernidad, será nuestro principal objetivo.<hr/>Though popular belief atributes the cruel effects wrought by the plagues of locusts to the severity of the moral crimes committed by the society of the time, in reality climatological and geographical factors determined the actions and advances of those evils; which were combated through prayer and the rudimentary means available to men in that period. The principal objective of this essay is to analyze the concrete characteristics of this calamity in a specific space and time: namely, the southern Iberian Peninsula in the centuries of the Modern Age.<hr/>La croyance populaire attribue les effects cruels occasionnés par les fléaux de sauterelles à la gravité des délits moraux commis par la société du moment. Néanmoins ce sont les facteurs climatiques et géographiques qui détermineront l'activité et le progrès d'un mal combattu par la prière et les moyens rudimentaires de l'époque. Transférer les caractéristiques concrètes de cette calamité à un espace-temps spécifique, s'agissant du sud de la Péninsule ibérique au cours des siècles de la modernité, ce sera notre principal objectif. <![CDATA[<b>Sobre tempestades con remolino y plagas de langosta</b>: <b>Siglos XVI al XVIII en la península de Yucatán</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es La sociedad maya prehispánica y la posterior sociedad colonial fueron sociedades agrarias por lo que la no llegada de lluvias a su debido tiempo, el exceso de las mismas o la presencia de plagas como la de langosta, provocaban no sólo crisis agrícolas sino crisis de subsistencia. En este artículo se revisa y define la presencia de estos fenómenos naturales adversos durante los siglos de dominación colonial y se relacionan con el ciclo agrícola, y con su incidencia en el grupo de población indígena, debido a las características del sistema colonial, cimentado en el tributo y formas de trabajo compulsivo.<hr/>As both Prehispanic Mayan society and the colonial society that followed were agrarian-based polities, the crises caused by delays in the onset of the rainy season, by excessive rains, or by the presence of plagues, such as locusts, were not only agricultural in nature but threatened people's very subsistence. This article examines and profiles the nature of those adverse natural phenomena during the centuries of colonial domination, relating them to the agricultural cycle and to their effects on the Indigenous population, in light of certain characteristics of a colonial system based on tribute and forms of forced labor.<hr/>La société maya préhispanique et la postérieure coloniale furent agraires, aussi l'absence de pluies à certains moments, leur excès ou la présence de fléaux comme celiu des sauterelles provoquaient non seulement des crises agricoles, mais surtout des crises de subsistance. Dans cet article nous deffinissons et affinons la présence de ces phénomènes naturels contraires durant les siècles de domination coloniale et en relation avec le cycle agricole, et leur incidence sur la population indigène. Tout ceci en rapport avec les caractères du système colonial qui'sappuie sur le tribut et les formes de travail obligatoire. <![CDATA[<b>Enjambres" y "nubarrones" en el campo oaxaqueño</b>: <b>las plagas de langosta de 1802 y 1853</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este trabajo intenta reflexionar sobre los factores que posibilitaron el surgimiento y desarrollo de dos plagas de langosta en el territorio del actual estado de Oaxaca. Con esto en mente, se examinan los daños agrícolas que causaron estos insectos y se discuten las acciones desplegadas -por autoridades y pueblos indios- para combatirlos. Simultáneamente se discuten los avances o retrocesos que experimentó el conocimiento respecto a dichas plagas en el siglo XIX.<hr/>This study presents a reflection on the factors that led to the emergence and spread of two plagues of locusts in the lands of the modern-day state of Oaxaca. To this end, it examines the agricultural damage caused by those insects, and discusses the actions inplemented -by both authorities and Indigenous peoples- to combat them. Finally, it analyzes the advances and setbacks that ocurred in relation to the understanding of such plagues in the 19th century.<hr/>Ce travail essaie de réflechir sur les facteurs qui permirent le surgissement et le développement de deux calamités de sauterelles sur le territoire de l'actuel état de Oaxaca Ceci présent à l'esprit, nous examinous les désastres agricoles que causèrent ces insectes, et l'on discute à propos des actions déployées -par les autorités et les villages indiens- afin de les combattre. Simultanément nous évoquons les progrès ou les reculs s'agissant de la connaissance acquise au sujet de ces fléaux au cours du XIXe siècle. <![CDATA[<b>La langosta, los mayas y el colonialismo en Yucatán, México, 1883</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es En 1883 se produjo una gran plaga de langosta que afectó a diversos estados de la República Mexicana. Tuvo su origen en Yucatán. Aquí se analizan las respuestas sociales de la sociedad civil integrada mayoritariamente por personas mayas, la de los hacendados henequeneros y también la del gobierno de Yucatán en lo que fue el inicio del llamado Auge Henequenero.<hr/>In the year 1883, an enormous plague of locusts emerged in Yucatán and then spread out to raze several states in the Mexican Republic. This essay analyzes the responses of the civil society, primarily Mayan peoples, by the owners (hacendados) of henequen plantations, and by the Yucatán government, precisely on the threshold of the so-called "henequen boom".<hr/>En 1883 se produisit une grande calamité due aux sauterelles qui affecta divers états de la République mexicaine. Elle trouva son origine au Yucatan. Nous analysons ici les réponses sociales de la socété civile formée principalement par des Mayas, par de grands propriétaires producteurs de henequen, mais aussi par le gouvernement de Yucatan, au début de ce que l'on appelé l'essor du henequen. <![CDATA[<b>La grave crisis política que se vivió en Guadalajara por la salida de José de la Cruz a la Villa de Zamora en mayo de 1817 (y sus repercusiones en la Corte)</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es En 1883 se produjo una gran plaga de langosta que afectó a diversos estados de la República Mexicana. Tuvo su origen en Yucatán. Aquí se analizan las respuestas sociales de la sociedad civil integrada mayoritariamente por personas mayas, la de los hacendados henequeneros y también la del gobierno de Yucatán en lo que fue el inicio del llamado Auge Henequenero.<hr/>In the year 1883, an enormous plague of locusts emerged in Yucatán and then spread out to raze several states in the Mexican Republic. This essay analyzes the responses of the civil society, primarily Mayan peoples, by the owners (hacendados) of henequen plantations, and by the Yucatán government, precisely on the threshold of the so-called "henequen boom".<hr/>En 1883 se produisit une grande calamité due aux sauterelles qui affecta divers états de la République mexicaine. Elle trouva son origine au Yucatan. Nous analysons ici les réponses sociales de la socété civile formée principalement par des Mayas, par de grands propriétaires producteurs de henequen, mais aussi par le gouvernement de Yucatan, au début de ce que l'on appelé l'essor du henequen. <![CDATA[<b>La Caldera de Coli y su vecina Guadalajara</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los cerros de Coli están localizados en las afueras de la ciudad de Guadalajara. Popularmente, el lugar es también conocido como La Primavera. El Coli es una caldera volcánica activa. Su formación original está fechada en la época del Pleistoceno tardío, y hoy representa un peligro para su vecina Guadalajara. Las calderas, como tipos de volcanes, son mucho más peligrosas que estrato-volcanes, como lo son los volcanes de Colima y el Ceboruco. Las calderas explotan de manera violenta con muy poco aviso. Los avisos muchas veces son sutiles, pero sin el equipo para medir y vigilar las actividades geológicas en el interior de la Caldera de Coli la ciudad de Guadalajara está expuesto a un peligro innecesario. Este breve estudio representa una descripción de la formación y carácter histórico y actual de la Caldera de Coli.<hr/>The Coli Hills are located on the outskirts of Guadalajara, at a place know popularly as La Primavera (Spring). The Coli itself an active sunken volcano (caldera volcánica), whose formation dates to the Late Pleistocene, but that today represents a very real danger to the nearby city of Guadalajara. Sunken volcanoes are much more dangerous than strato-volcanoes (or composite volcanoes), like the Volcano of Colima or El Ceboruco, because they tend to erupt violently with little or no warning. Even when warnings do occur they tend to be very subtle. Because the city of Guadalajara lacks the equipment required to measure and monitor geological activity inside the Caldera de Coli, it is unnecessarily exposed to an inminent danger. This brief study presents a description of the formation of the Caldera de Coli and summarizes this volcano's historical and modern character.<hr/>Les monts de Coli se trouvent aux environs de la ville de Guadalajara. Populairement l'endroit est connu comme La Primavera. El Coli est une caldera volcanique active. Sa formation première est datée du Pliocène tardif, et aujord'hui il représente un danger pour sa voisine Guadalajara. Les calderas, comme types volcaniques sont beaucoup plus dangereuses que les volcans effusifs comme ceux de Colima et le Ceboruco. Les calderas explosent de façon violente, avec très peu d'advertissements. Ceux-ci sont souvent subtils, et sans l'equipement nécessaire pour mesurer et surveiller les activités géologiques à l'intérieur de la caldera de Coli, la ville de Guadalajara se trouve exposée à un danger inutile. Cette brève étude représente une description de la formation et des éléments historiques et actuels de la caldera de Coli. <![CDATA[<b><i>Hablemos purépecha</i></b>: <b><i>Wantee juchari anapu</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los cerros de Coli están localizados en las afueras de la ciudad de Guadalajara. Popularmente, el lugar es también conocido como La Primavera. El Coli es una caldera volcánica activa. Su formación original está fechada en la época del Pleistoceno tardío, y hoy representa un peligro para su vecina Guadalajara. Las calderas, como tipos de volcanes, son mucho más peligrosas que estrato-volcanes, como lo son los volcanes de Colima y el Ceboruco. Las calderas explotan de manera violenta con muy poco aviso. Los avisos muchas veces son sutiles, pero sin el equipo para medir y vigilar las actividades geológicas en el interior de la Caldera de Coli la ciudad de Guadalajara está expuesto a un peligro innecesario. Este breve estudio representa una descripción de la formación y carácter histórico y actual de la Caldera de Coli.<hr/>The Coli Hills are located on the outskirts of Guadalajara, at a place know popularly as La Primavera (Spring). The Coli itself an active sunken volcano (caldera volcánica), whose formation dates to the Late Pleistocene, but that today represents a very real danger to the nearby city of Guadalajara. Sunken volcanoes are much more dangerous than strato-volcanoes (or composite volcanoes), like the Volcano of Colima or El Ceboruco, because they tend to erupt violently with little or no warning. Even when warnings do occur they tend to be very subtle. Because the city of Guadalajara lacks the equipment required to measure and monitor geological activity inside the Caldera de Coli, it is unnecessarily exposed to an inminent danger. This brief study presents a description of the formation of the Caldera de Coli and summarizes this volcano's historical and modern character.<hr/>Les monts de Coli se trouvent aux environs de la ville de Guadalajara. Populairement l'endroit est connu comme La Primavera. El Coli est une caldera volcanique active. Sa formation première est datée du Pliocène tardif, et aujord'hui il représente un danger pour sa voisine Guadalajara. Les calderas, comme types volcaniques sont beaucoup plus dangereuses que les volcans effusifs comme ceux de Colima et le Ceboruco. Les calderas explosent de façon violente, avec très peu d'advertissements. Ceux-ci sont souvent subtils, et sans l'equipement nécessaire pour mesurer et surveiller les activités géologiques à l'intérieur de la caldera de Coli, la ville de Guadalajara se trouve exposée à un danger inutile. Cette brève étude représente une description de la formation et des éléments historiques et actuels de la caldera de Coli. <![CDATA[<b><i>El "Municipio Libre", una utopía perdida en el pasado</i></b>: <b><i>Los pueblos de Zacatecas, 1786-1835</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-39292012000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los cerros de Coli están localizados en las afueras de la ciudad de Guadalajara. Popularmente, el lugar es también conocido como La Primavera. El Coli es una caldera volcánica activa. Su formación original está fechada en la época del Pleistoceno tardío, y hoy representa un peligro para su vecina Guadalajara. Las calderas, como tipos de volcanes, son mucho más peligrosas que estrato-volcanes, como lo son los volcanes de Colima y el Ceboruco. Las calderas explotan de manera violenta con muy poco aviso. Los avisos muchas veces son sutiles, pero sin el equipo para medir y vigilar las actividades geológicas en el interior de la Caldera de Coli la ciudad de Guadalajara está expuesto a un peligro innecesario. Este breve estudio representa una descripción de la formación y carácter histórico y actual de la Caldera de Coli.<hr/>The Coli Hills are located on the outskirts of Guadalajara, at a place know popularly as La Primavera (Spring). The Coli itself an active sunken volcano (caldera volcánica), whose formation dates to the Late Pleistocene, but that today represents a very real danger to the nearby city of Guadalajara. Sunken volcanoes are much more dangerous than strato-volcanoes (or composite volcanoes), like the Volcano of Colima or El Ceboruco, because they tend to erupt violently with little or no warning. Even when warnings do occur they tend to be very subtle. Because the city of Guadalajara lacks the equipment required to measure and monitor geological activity inside the Caldera de Coli, it is unnecessarily exposed to an inminent danger. This brief study presents a description of the formation of the Caldera de Coli and summarizes this volcano's historical and modern character.<hr/>Les monts de Coli se trouvent aux environs de la ville de Guadalajara. Populairement l'endroit est connu comme La Primavera. El Coli est une caldera volcanique active. Sa formation première est datée du Pliocène tardif, et aujord'hui il représente un danger pour sa voisine Guadalajara. Les calderas, comme types volcaniques sont beaucoup plus dangereuses que les volcans effusifs comme ceux de Colima et le Ceboruco. Les calderas explosent de façon violente, avec très peu d'advertissements. Ceux-ci sont souvent subtils, et sans l'equipement nécessaire pour mesurer et surveiller les activités géologiques à l'intérieur de la caldera de Coli, la ville de Guadalajara se trouve exposée à un danger inutile. Cette brève étude représente une description de la formation et des éléments historiques et actuels de la caldera de Coli.