Scielo RSS <![CDATA[Acta poética]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=0185-308220080001&lang=pt vol. 29 num. 1 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[<b>Presentación</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b>Odiseo y el divino porquero</b>: <b>un entretenimiento retórico de Homero <i>(Odisea,</i> XIV)</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artículo recrea un diálogo que se da entre Eumeo y el mendigo Odiseo, e intenta mostrar que dicho diálogo es retórico, no sólo por su materia prima, las palabras, sino por manejar ciertos principios artísticos de la retórica, como se entendía en los tiempos clásicos de Grecia: "el arte de conducir a las almas mediante palabras". Eumeo tiene el serio temor de que su amo Odiseo ha muerto y no volverá; el mendigo quiere guiar al porquero a la convicción de que Odiseo está vivo y pronto va a regresar: el estilo de Homero fluye sin que se note la corriente de la buena retórica.<hr/>This article recreates a dialogue that takes place between Eumeus and the beggar Odysseus, and the intent is to show that the dialogue is rhetorical, not only because of the words, its prime matter, but by managing certain artistic principles of rhetoric, as understood in the classical period in Greece: "the art of leading souls with words". Eumeus has the quite serious fear that his master Odysseus has died and will not return; the beggar wants to lead the swineherd to the conviction that Odysseus is alive and will soon return: Homer's style flows without his use of good rhetoric being noticeable. <![CDATA[<b>Anacreonte</b>: <b>una poética política</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El artículo examina algunos fragmentos poéticos de Anacreonte, y concluye en que este poeta lírico utilizó la figura retórica del énfasis para expresar en forma segura sus ideas respecto a los valores griegos, dentro de la corte de los tiranos.<hr/>This article examines some poetic fragments of Anacreon, and resolves that this lyric poet used emphasis, the rhetoric figure, to express securely his ideas about Greek values, inside the tyrant's court. <![CDATA[<b>Monstruo, discurso y caracterización en <i>Melanipa sabia</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este artículo se analizan los testimonios del famoso discurso de la protagonista de la tragedia de Eurípides, Melanipa sabia, así como las reacciones de los críticos ante él, a la luz de un tema importante de la obra: los portentos sobrenaturales y su interpretación. Mediante este discurso, Melanipa se revela como un prodigio intelectual; de la misma manera, su estrategia retórica, que se basa en el énfasis, transforma su discurso en un signo semejante al de un portento, cuya significación verdadera debe ser interpretada por otros, incluyendo el público y los lectores.<hr/>This article analyzes the testimonies and critical reactions to the famous speech of the protagonist of Melanippe the Wise in the light of an important theme of the play: that of supernatural portents and their interpretation. By means of this speech, the character reveals herself as an intellectual prodigy; likewise, Melanippe's rhetorical strategy based upon emphasis, transforms her discourse into a sign akin to that of a portent, whose true significance is left for others (audience and readers included) to interpret. <![CDATA[<b>El poder de las imágenes y los riesgos de la imaginación</b>: <b>La imagen y el estereotipo en el primer episodio de <i>Medea</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En la primera escena de la tragedia de Eurípides, se enfrentan Medea y Creonte. El encuentro de estos dos personajes indica la oposición de dos universos, que, en el transcurso de la tragedia y en función de su propósito dramático, se desarrolla en torno a los contrastes imagen / estereotipo y crátos / acráteia. El artículo busca entender la significación relevante del carácter bárbaro que se atribuye a la protagonista, en relación con los otros personajes, antagonistas por origen, todos ellos helenos.<hr/>During the first scene of Euripides tragedy, Medea and Creonte face each other. The encounter of these two characters indicates the opposition of two universes, which, as the tragedy develops, and after its dramatic purposes, evolves around the contrasts image / stereotype, and crátos / acráteia. This article is looking for the understanding of the remarkable significance of the barbarian character of the protagonist, in relation to the other characters, antagonists by nature, all of them Greek. <![CDATA[<b>La competencia comunicativa del orador</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este artículo, a partir del concepto de "competencia lingüística", planteado por Noam Chomsky y Eugenio Coseriu, el autor desarrolla la tesis de que los oradores griegos y latinos debían utilizar un estilo específico a fin de que se les reconociera el derecho de hablar en el grupo social al que pertenecían; esa "competencia comunicativa", que parece no haber llamado la atención de la retórica clásica, se muestra en un lenguaje especializado o jerga, que se caracteriza por una dicción afectada y estereotipada, y que debía emplearse si el orador quería hablar en griego ático o en latín clásico. La tesis se demuestra mediante el análisis de los discursos en la Conjuración de Catilina de Salustio.<hr/>In this article, based on Chomsky's and Coseriu's concept of "linguistic competence," the author argues that Greek and Latin orators needed to employ a specific style in order to be granted the right to speak in the social group to which they belonged. This "communicative competence," which seems not to have attracted the attention of classical rhetoric, is revealed in a specialized language or jargon, characterized by an affected and stereotypical diction, that needed to be employed if the orator wished to speak in Attic Greek or classical Latin. The author proves his argument by means of an analysis of the speeches in Sallust's Conspiracy of Catiline. <![CDATA[<b>Preceptos viejos / modelos nuevos</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En todo discurso, la tarea fundamental del orador es adecuar el lenguaje al género, al tema y a la condición de los oyentes; en esto consiste el decoro, que no puede definirse fácilmente. El decoro debe buscarse en la interrelation entre las personas que hablan y las que escuchan: emisores y receptores. Este ensayo divide a los emisores y a los receptores en cinco clases, de acuerdo con su actitud ante el acto del habla: naturales, eruditos, eruditos a la violeta, pseudoeruditos y engreídos. Para que el emisor encuentre el decoro, ha de ver cuatro cosas: qué diga, en qué lugar, de qué modo, a qué receptor. Sólo los emisores engreídos logran cabalmente el decoro y nos enseñan a comunicarnos efectivamente.<hr/>In every discourse, the main goal of the orator is decorum; this concept, that can not be easily defined, consists in fitting language to genre, theme, and capacity of the listener. It has to be looked after in the interaction in between the speaker and the listener: emisor and receiver. This essay divides both, emisor and receiver, into five different classes, depending on its attitude towards the act of speech: natural, erudite, superficial erudite, pseudo-erudite, and conceited. To find decorum, the emisor has to consider the following: what is being said, where, in what manner, and to whom. Only a conceited emisor achieves finished decorum, and can teach us to communicate effectively. <![CDATA[<b>El discurso de Claudio ante el senado (<i>Ann.</i> XI, 24) y la política imperial romana</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Cornelio Tácito, al igual que los máximos representantes de la historiografía antigua, siguió la tradición de introducir en su obra discursos de algunos personajes. Este recurso respeta rigurosamente la unidad de estilo, requisito fundamental de una obra de arte retórica; por ello, cada discurso se somete a un complejo proceso de reelaboración que lo integre de manera orgánica a la totalidad del texto. Cuando es posible la confrontación del texto 'original' y el 'ficticio', es posible establecer la relación que hay entre el punto de vista del historiador y el del personaje histórico. En este ensayo, se busca establecer la relación entre el punto de vista de Tácito y el del emperador Claudio en torno a uno de los aspectos fundamentales de la política imperial romana: la extensión del ius honorum al ámbito provincial, asunto tratado en el discurso de Claudio ante el senado (Ann. XI, 24).<hr/>As the greatest historiographers of ancient tradition, Cornelius Tacitus introduces speeches of the most representative characters to his work. This devise respects the unity of style, fundamental for rhetoric art; meaning that every speech goes through a very complex process of reconstruction that would integrate it in an organic way to the whole text. When it is possible to compare the two versions, original, and fictitious, it is possible as well, to establish the relationship in between the perspective of the historian and that of the historic character. This essay tries to establish the relationship between the perspective of Tacitus and that of Claudius, the Roman emperor, about one basic aspect of the Roman imperial politics: the extension of the ius honorum to the provinces, which was the main target of the speech given by Claudius to the senate. <![CDATA[<b>El pan y la sal</b>: <b>hacia una poética del gusto en el epigrama de Marcial</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Por su importancia como alimento básico para las culturas mediterráneas, el pan y la sal tienen una gran relevancia dentro de la literatura occidental. Este artículo pretende rastrear la tradición que utiliza esos dos alimentos básicos como símbolos de una vida sencilla, y se centra en los epigramas de Marcial que mencionan el pan y la sal como metáforas del buen gusto.<hr/>As a consequence of its importance as basic nourishment, bread and salt have developed a great signifying relevance to Western literature. This article searches the examples that uses that products as symbols of a simple life, and is focused on Martial's epigrams that mentions bread and salt as metaphors of good taste. <![CDATA[<b>Poesía en el <i>De mysteriis</i> de Jámblico</b>: <b>Reflexiones varias sobre el seudónimo</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El artículo muestra los antecedentes platónicos y aristotélicos de lo que pudiera llamarse poética del seudónimo. Se exponen las distintas explicaciones de que el filósofo neoplatónico Jámblico haya usado un seudónimo al escribir su obra Acerca de los misterios, y se argumenta que Jámblico tuvo en consideración aquella poética para usar ese recurso.<hr/>This article shows the Platonic and Aristotelian background of something that could be named poetics of pseudonym: it exposes different explanations about the reason why Iamblich, the Neoplatonic philosopher, used a pseudonym when he wrote his work Upon the mysteries, and argues that Iamblich took into account that poetics in his use of the recourse. <![CDATA[<b>Ficino, lector de la <i>República</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En los libros de Platón se encuentran muchas especulaciones numéricas, especialmente en el Timeo; de todas ellas, sin embargo, la más misteriosa y compleja está en un pasaje del octavo libro de la República; en él, Sócrates se refiere a un misterioso número geométrico por medio del cual explica por qué declinan las repúblicas, incluso aquellas perfectamente constituidas. Parecería que las repúblicas están sujetas a algún patrón cósmico cíclico, a un inexorable destino, a una fatalidad. Marsilio Ficino, quien traduce la obra completa de Platón en el Renacimiento, escribe un comentario en forma de un pequeño tratado donde trata de dilucidar ese pasaje del octavo libro, tal vez el más enigmático de todo el corpus platónico. En este artículo se estudia la interpretación de Ficino, y se compara con otras más contemporáneas.<hr/>Many numeric speculations had been found in the works of Plato, mainly in the Timaeus. Nevertheless, the most complex and mysterious of all is in a passage from the eighth book of the Republic, where Socrates makes reference to a mysterious geometric number, through which the decay of republics, even of those perfectly constituted, can be explained, as if they were part of a cosmic cyclic pattern, an inexorable destiny, a fatality. Marsilio Ficino, who translated the complete works of Plato during the Renaissance, wrote a little treatise trying to elucidate the passage from the eighth book, maybe the most enigmatic of the complete Platonic corpus. This article studies the interpretation by Ficino, and makes a comparison with other more recent authors. <![CDATA[<b>Hermenéutica en la <i>Traducción y glosas de la Eneida</i> de Enrique de Villena</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Se revisan, desde una perspectiva hermenéutica, los dos principales niveles interpretativos de la Traducción y glosas de la Eneida de Enrique de Villena. El primer nivel es la traducción del latín al castellano; el segundo nivel, que se da a consecuencia de la compenetración entre el lector (Villena) y el texto (la Eneida), son los comentarios. En las Glosas encontramos dos niveles constantes de interpretación: el sentido literal, dentro del cual se encuentran los evehemerismos y las etiologías, y el sentido alegórico, que a su vez se subdivide en alegoría ético-moral y en alegoría científica. También se resalta la importancia que el comentarista le concede al lector y se señalan los ejemplos más representativos.<hr/>From a hermeneutic perspective, two main levels of interpretation in Enrique de Villena' s Traducción y glosas de la Eneida are analized. The first level is the translation from Latin into Castilian; the second level, which is a consequence of the compenetration between the reader (Villena) and the text (the Aeneid), consists in the commentaries. In the Glosses we find two constant interpretation levels: the literal sense, which comprises evehemerisms and etiologies; and the allegorical sense, which is divided in ethical-moral allegory and scientific allegory. Also, the importance of the reader for the author of the commentary is underlined, as well as illustrated with some examples. <![CDATA[<b><i>El reconocimiento de Śākuntalā</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El teatro sánscrito ha ocupado un importante lugar fuera de la India, ya que desde finales del siglo XVIII comenzó a traducirse a diversas lenguas europeas. El reconocimiento de Śākuntalā, de Kālidāsa, es uno de los dramas sánscritos más conocidos, y fue el primero en traducirse a una lengua no india. El descubrimiento de Kālidāsa por parte de los europeos ayudó a construir el imaginario del Oriente y forjó un profundo interés en el estudio del área. Este artículo analiza la obra del dramaturgo indio y las distintas reacciones que el texto provocó en Europa.<hr/>Sanskrit theater has occupied an important place outside of India since it was translated into different European languages towards the end of the XVIII century. The recognition of Śākuntalā by Kālidāsa is one of the most well known and also the first Indian play to be translated into a non Indian language. The discovery of Kālidāsa by the Europeans helped construct the imagery of the Orient and forged a profound interest in this area. This article analyzes the work of this Indian dramatist and the distinct reactions it provoked in Europe. <![CDATA[<b>La cultura popular como fuente</b>: <b>Procesos de inocultamiento en obras literarias y artísticas mexicanas del siglo XX</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100014&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Basándose en algunos ejemplos concretos, y partiendo de la idea de inocultamiento evocada por Carlos Monsiváis al hablar del arte de la Revolución mexicana, este artículo reflexiona sobre el legado dejado por la cultura popular a los artistas y escritores mexicanos del siglo XX. De manera general, dicho legado se caracterizaría por el desarrollo de un espíritu crítico en numerosas obras posrevolucionarias, por la expansión de lo satírico y, de manera similar al arte carnavalesco, por la función que llega a ocupar la risa en el reajuste de las anomalías sociales.<hr/>Through different concrete examples, and based on the idea of "inocultamiento" ("the impossibility of hiding") evoked by Carlos Monsiváis as he speaks of Mexican Revolution art, this article evaluates the inheritance left by popular culture on XXth century Mexican artists and writers. This inheritance would be mainly characterized by the development of a critical consciousness in different post-revolutionaries creations, by the expansion of the satire and, in a similar way of carnival art forms, by the function that gets to occupy laugh in the readjustment of social anomalies. <![CDATA[<b>El discurso ajeno en los titulares periodísticos</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100015&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo se propone, a partir de un corpus de titulares periodísticos, un modelo de clasificación del discurso ajeno basado en tres variedades puras -estilo directo, estilo indirecto y voz narrada- y en varias combinaciones entre éstas. Por medio de un análisis cuantitativo, se revelan tendencias generales y comportamientos específicos de los diarios en lo concerniente a los mecanismos generales que suponen alusión o presencia de una enunciación ajena en la propia. Se evidencian, asimismo, los sesgos que comportan las clasificaciones tradicionales.<hr/>In this paper, it is proposed, starting from a journalistic headline's corpus, a classification model for the "alien discourse", based on three pure varieties -direct speech, indirect speech, and narrativized speech-, and on several combinations of these. By means of a quantitative analysis, there are revealed general tendencies and specific behaviors of the journals, considered in relation to general mechanisms which suppose allusion to or presence of an alien enunciation within one's own. The slopes which bear the traditional classifications are evidenced as well. <![CDATA[<b><i>Fascismo en Europa</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100016&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo se propone, a partir de un corpus de titulares periodísticos, un modelo de clasificación del discurso ajeno basado en tres variedades puras -estilo directo, estilo indirecto y voz narrada- y en varias combinaciones entre éstas. Por medio de un análisis cuantitativo, se revelan tendencias generales y comportamientos específicos de los diarios en lo concerniente a los mecanismos generales que suponen alusión o presencia de una enunciación ajena en la propia. Se evidencian, asimismo, los sesgos que comportan las clasificaciones tradicionales.<hr/>In this paper, it is proposed, starting from a journalistic headline's corpus, a classification model for the "alien discourse", based on three pure varieties -direct speech, indirect speech, and narrativized speech-, and on several combinations of these. By means of a quantitative analysis, there are revealed general tendencies and specific behaviors of the journals, considered in relation to general mechanisms which suppose allusion to or presence of an alien enunciation within one's own. The slopes which bear the traditional classifications are evidenced as well. <![CDATA[<b><i>Del</i></b><b> Decamerón <i>a las</i> Cent Nouvelles nouvelles</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100017&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo se propone, a partir de un corpus de titulares periodísticos, un modelo de clasificación del discurso ajeno basado en tres variedades puras -estilo directo, estilo indirecto y voz narrada- y en varias combinaciones entre éstas. Por medio de un análisis cuantitativo, se revelan tendencias generales y comportamientos específicos de los diarios en lo concerniente a los mecanismos generales que suponen alusión o presencia de una enunciación ajena en la propia. Se evidencian, asimismo, los sesgos que comportan las clasificaciones tradicionales.<hr/>In this paper, it is proposed, starting from a journalistic headline's corpus, a classification model for the "alien discourse", based on three pure varieties -direct speech, indirect speech, and narrativized speech-, and on several combinations of these. By means of a quantitative analysis, there are revealed general tendencies and specific behaviors of the journals, considered in relation to general mechanisms which suppose allusion to or presence of an alien enunciation within one's own. The slopes which bear the traditional classifications are evidenced as well. <![CDATA[<b><i>Historia del mundo y salvación</i></b>: <b><i>los presupuestos teológicos de la filosofía de la historia</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30822008000100018&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo se propone, a partir de un corpus de titulares periodísticos, un modelo de clasificación del discurso ajeno basado en tres variedades puras -estilo directo, estilo indirecto y voz narrada- y en varias combinaciones entre éstas. Por medio de un análisis cuantitativo, se revelan tendencias generales y comportamientos específicos de los diarios en lo concerniente a los mecanismos generales que suponen alusión o presencia de una enunciación ajena en la propia. Se evidencian, asimismo, los sesgos que comportan las clasificaciones tradicionales.<hr/>In this paper, it is proposed, starting from a journalistic headline's corpus, a classification model for the "alien discourse", based on three pure varieties -direct speech, indirect speech, and narrativized speech-, and on several combinations of these. By means of a quantitative analysis, there are revealed general tendencies and specific behaviors of the journals, considered in relation to general mechanisms which suppose allusion to or presence of an alien enunciation within one's own. The slopes which bear the traditional classifications are evidenced as well.