Scielo RSS <![CDATA[Nova tellus]]> http://www.scielo.org.mx/rss.php?pid=0185-305820120002&lang=es vol. 30 num. 2 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.mx/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.mx <![CDATA[<b>La polisemia del gr. </b><b>ἀ</b><b>ργός ('blanco', 'veloz')</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Desde Homero, ἀργός significa tanto 'blanco' como 'rápido'. Según la doctrina establecida, 'rápido' es el sentido original y se atestigua para los cognados de ἀργός en indo-iranio. El cambio de significado de 'rápido' a 'blanco' se atribuye a la sinestesia. Sin embargo, el sentido original es 'blanco', pues no hay testimonios definitivos para 'rápido' fuera del griego y la sinestesia entre movimiento y brillo / color es improbable. No se trata, pues, de un cambio semántico natural, sino de un caso de resemantización irracional.<hr/>Since Homer, ἀργός means both 'white' and 'quick'. According to prevalent doctrine, 'quick' is the original meaning. Allegedly, it is attested for the cognates of ἀργός in Indo-Iranian. The change of meaning from 'quick' to 'white' is attributed to synesthesia. However, the original meaning must have been 'white', since there is no compelling evidence for 'quick' outside Greek and synesthesia between motion and shine / colour is unlikely. So, we are not dealing with a natural semantic shift, but with a case of irrational resemantization. <![CDATA[<b><i>República</i></b><b> I y la crítica al <i>elenchos</i> socrático</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es El libro I de la República de Platón difiere notablemente en estilo y estrategia filosófica de los libros siguientes. En este artículo explico la razón de esta diferencia. Defiendo una versión novedosa de una tesis ya familiar: que el rol principal de República I es criticar a Sócrates. La novedad consiste en dos aspectos: (a) Enfatizo que la crítica está dirigida exclusivamente al método filosófico socrático (el elenchos) y no a alguna doctrina específica socrática, y (b) sostengo que República I muestra que el elenchos puede fallar por dos razones principales muy distintas: por falla del arma refutatoria preferida del elenchos (la analogía de la techne, Clitofonte) y por falla de una condición de posibilidad del diálogo (acuerdo básico sobre los valores y las virtudes, Trasímaco).<hr/>Book I of Plato's Republic differs notably in style and philosophical strategy from books II-X. In this paper I explain why there is such a difference. I defend a novel version of a well-known thesis: that the main role of Republic I is to criticize Socrates. My interpretation is novel in two respects: (a) I emphasize that the critique is directed exclusively to Socrates' philosophical method (the elenchus) and not to some specific Socratic doctrine, and (b) I claim that Republic I shows that the elenchus may fail in two different ways: by failure of the elenchus' preferred dialectical weapon (the techne analogy, Cleitophon) and by failure of one of the conditions of possibility of the dialogue (basic agreement about values and virtues, Thrasymachus). <![CDATA[<b>Mística y exégesis en la filosofía de Plotino</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Dos de los elementos constitutivos de la filosofía de Plotino son la mística y la exégesis de sus predecesores. Estos aspectos de su pensamiento, sin embargo, son interpretados de modos diversos por los especialistas. A raíz de esto, en el presente trabajo intentamos poner de manifiesto y explicar la exégesis plotiniana de algunas ideas de los pensadores medioplatónicos y evaluamos la impronta que junto con las experiencias místicas tiene en su concepción metafísica. Ofrecemos, por último, una interpretación de la relación que la mística y la exégesis presentan en las Enéadas y reconsideramos las lecturas de los estudiosos sobre este tema.<hr/>Two of the constitutive elements of Plotinus' philosophy are mysticism and the exegesis of the philosophers that preceded him. These two aspects, however, are interpreted in different ways by scholars. Due to these facts, in the present paper we try to show and explain Plotinus' exegesis of some Middle Platonic ideas. Furthermore, we evaluate the impact that these ideas together, with his mystical experiences, had on his metaphysical doctrine. We offer, in the last place, an interpretation of the relationship that mysticism and exegesis have in the Enneads, reconsidering the way in which scholars understand it. <![CDATA[<b>Handling of Facts and Strategy in Cicero's Speech</b> <b>in Defence of King Deiotarus</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es The three orationes Caesarianae, i.e., Pro Marcello and Pro Ligario given in 46 and Pro rege Deiotaro delivered in 45 are connected by the fact that the addressee of all of them is Caesar. The speech made in defence of King Deiotarus is the fruit (if possible) of both a legally and rhetorically critical situation: the judge of the case is identical with the injured party of the act brought as a charge: Caesar. Thus, the proceedings, conducted in the absence of the accused, in which eventually no judgment was passed, should be considered a manifestation of Caesar's arrogance, who made mockery of the lawsuit, rather than a real action-at-law. This speech has outstanding significance both in terms of the lawyer's/orator's handling of the facts of the case under circumstances far from usual, and in the development of the relation between Cicero and Caesar. We can also observe some thoughts on the theory of the state framed by Cicero, the fight against Caesar's dictatorship gaining ground, for the sake of saving the order of the state of the Republic. <![CDATA[<b><i>Ékphrasis</i></b><b> y <i>diatýposis</i> en los <i>Panegíricos a los mártires</i></b> <b>de Basilio de Cesarea</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es La descripción o ékphrasis tiene buena representación en los Panegíricos a los mártires de Basilio de Cesarea. Un relato -con todos sus elementos- suele precederla antes de fijar la atención sólo en alguno de ellos. La descripción también se relaciona íntimamente con la diatýposis o hypotýposis dentro del desarrollo del lugar común (koinós tópos), cuya función es convertir al auditorio en espectador de los hechos al reproducir en su mente las imágenes narradas.<hr/>The ékphrasis or description is well represented in the Panegyrics on martyrs of Saint Basil. A complete account use to precede it before paying attention on one of his elements. Description is also closely related with the so called diatýposis or hypotýposis in the development of the koinós tópos whose principal aim is transforming the audience into a witness of the acts, by representing in their minds the narrated images. <![CDATA[<b>Los herederos mexicanos de Virgilio</b>: <b>De Landívar y Alegre a Francisco Cabrera</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los poetas de gusto clásico se complacen en imitar ciertas palabras o giros de sus más célebres predecesores. Es característica su repetición de palabras como umbra, silentia, dolorem, monumentum. Además, repiten superlativos esdrújulos, ablativos de la tercera declinación y el epígrafe -que. Desde Virgilio hasta Alegre, Abad y Landívar reaparecen formas como el conocido tempestatesque. Por su parte, el más reciente de nuestros clásicos, don Francisco José Cabrera, estudió humanidades con los jesuitas, cursó luego derecho en la UNAM y, una vez jubilado, produjo once memorables poemas neolatinos.<hr/>Poets with a Classical taste enjoy imitating some words or turns of phrase from their most celebrated predecessors. Thus, repetition of words like umbra, silentia, dolorem, monumentum, is frequent in them. Furthermore, they repeat dactylar superlatives, words in ablative case and the epiphora -que. From Virgil to Alegre, Abad and Landívar words like tempestatesque appear often. It deserves some mention that the most recent of our Classics, Francisco José Cabrera, first studied humanities with the Jesuits, then law at UNAM and, once retired, he crafted eleven notable Neo-Latin poems. <![CDATA[<b>El didactismo landivariano</b>: <b>tradición clásica,</b> <b>identidad cultural e ideología jesuítica</b> <b>en la <i>Rusticatio Mexicana</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es En el marco de la literatura neolatina, la poesía didáctica ha tenido un amplio desarrollo sobre la base del modelo virgiliano. Pero la "popularidad del género" se debe al interés que despertó entre los jesuitas de los siglos XVII y XVIII. Tal el caso del P. Landívar, autor de la Rusticatio Mexicana. El análisis de las convenciones genéricas pone de manifiesto que el didactismo landivariano se nutre de la tradición clásica y revela un carácter identitario y claramente ideológico.<hr/>Within the framework of the Neo-Latin literature, didactic poetry has had a broad development on the basis of the virgilian model. But the "popularity of the genre" is due to the interest aroused among the Jesuits of the seventeenth and eighteenth centuries. Such is the case of Landívar, Rusticatio Mexicana's author. The analysis of the generic conventions shows that the didacticism of Landívar nourishes itself from the Classical tradition and reveals a clear ideological character and identity. <![CDATA[<b>Los clásicos entre el vulgo latinoamericano</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b>Una nueva licenciatura en estudios clásicos. (Escuela Nacional de Estudios Superiores de la UNAM en Morelia, Michoacán)</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b><i>In Memoriam</i></b><b> de Jean Bollack</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b>Presentación</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b>Algunas <i>quaestiones</i> sobre el diálogo socrático</b> <b>a partir de Livio Rossetti</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b>Per un approccio comunicazionale al <i>logos sokratikos</i></b>: <b><i>Le Dialogue socratique</i></b><b> di Livio Rossetti</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b>Riflettendo sulle vostre osservazioni</b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b><i>El Banquete, de Platón</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b><i>Gaspar de Villagrá</i></b>: <b><i>legista, soldado y poeta</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b><i>Bibliotheca mexicana</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200017&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture. <![CDATA[<b><i>Obras completas</i></b><b>. VI. <i>Escritos varios</i></b>]]> http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-30582012000200018&lng=es&nrm=iso&tlng=es Entre las estrategias de legitimación de las clases dominantes criollas ha figurado la apelación a los clásicos grecorromanos como basamento de la cultura latinoamericana, lo cual ha resultado en una serie de discursos oficiales o elitistas muy hieráticos y poco convincentes, traducidos de la Europa burguesa. Pero también ha llevado a una reelaboración de dicha herencia clásica por parte de grupos plebeyos que en realidad responden a otras tradiciones culturales, como puede verse en la onomástica, la poesía popular y otros campos. Las masas latinoamericanas han sabido ver más allá de las elites criollas y han adivinado en su reelaboración una imagen de la antigüedad más verdadera que la versión hierática ofrecida por la cultura oficial<hr/>The reference to Classics as the basis of Latin American culture has been one of the strategies of legitimacy of the Creole classes. The result was a range of very hieratic and unconvincing official or elite discourses, translated from bourgeois Europe. Another consecuence of the said propaganda was the acceptance of Classical legacy by plebeian groups that, in fact, belonged to different cultural traditions (as can be seen in personal names, popular poetry and other fields). However, it seems that Latin American masses were able to see beyond the Creole elites, and guessing in their remake an image of Antiquity truer than the one offered by the official culture.